Как да изляза от нощна тишина

Превод от руски на български език Росица Бухова

Как да изляза от нощна тишина?
В нея се раждат ясните мисли,
в нея спокойно и без суета,
се откриват скритите смисли.

  На светло се струва в игра
  и неясното мъждее в далече,
  в тишина удряща в замах ръка,
  едри сачми в гърдите засече.
 
Да, прощаваше  си в суетата сам,
намирайки със себе си компромис,
превръщаше се на това легло сега
в упрек на своя собствен обелиск.

   Пак и пак, блуждаеш в пустота,
   попадаш сам в коварни капани
   и танцуваш на завистна змия,
   звук на флейта изтича от рани.

Нека при първия цвят на зора
всички съмнения да си идат,
и никого да не заблуждават,
зная, скоро нощта пристига...



Как уйти от ночной тишины?

Антор

Как уйти от ночной тишины?
В ней рождаются ясные мысли,
В ней спокойно и без суеты,
Открываются скрытые смыслы.

Что при свете казалось игрой
И неясно мерцало вдали,
В тишине бьёт наотмашь рукой,
Крупной дробью завязнув в груди.

Что прощал ты себе в суете,
Находя сам с собой компромисс,
Превратилось на этом одре,
В укоризне твоей обелиск.

Раз за разом,паря в пустоте,
Попадаешь ты в этот капкан
И танцуешь на зависть змее,
Звуки флейты сочатся из ран.

Пусть при первых красках зари,
Все сомнения отправятся прочь,
Не введут в заблуждение они,
Знаю,скоро вернется ночь...
 


Рецензии
Росица! Я вернулась домой...
Твоё стихотворение созвучно моей душе. Я тоже чутко прислушиваюсь к тихому дыханию ночи...

Наслаждалась благоуханием тюльпанов и роз. На даче клубнику ели.
С теплом руки и дружескими пожеланиями счастья - Вера.

Вера Половинко   26.05.2013 10:57     Заявить о нарушении