Пусть волны

Пусть эти волны будут морем,
А не простой речной водой
Прошепчут по-английски: «sorry»
Тяжёлой галечной гурьбой.

Скруглят  неровности, уступы,
Завяжут с вами диалог,
И улыбнутся мило, глупо,
Лизнув подошвы ваших ног.

Пусть алый парус бригантины
Ведёт вас к дальним островам,
Где на развалинах старинных
Есть говорящая трава,

Нераспечатанные клады,
Давно не виданных монет,
Есть всё, что вам для счастья надо,
И ничего иного нет.

Пусть незнакомые вам люди
Полюбят ваш весёлый нрав,
Пусть лёгкий бриз вас утром будит
Зорю на трубах заиграв.

Мир островов – земля свободы,
Что то близка, то далека,
А волны – это наши годы.
Их катит быстрая река.


Рецензии
Аллегорично, романтично!))))

Вэлвэл Бэн-Мошэ   22.09.2013 18:52     Заявить о нарушении
Спасибо)

Ливерий   22.09.2013 22:47   Заявить о нарушении
Поддерживаю предыдущего

Александр Анисимович Половинкин   11.11.2013 14:10   Заявить о нарушении
Хорошее стихотворение!

Анатолий Яковлев   15.02.2014 18:03   Заявить о нарушении
На это произведение написано 20 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.