Грустно мне...
"Грустно мне..."
http://www.stihi.ru/2010/08/22/344
фото из Интернета
Тъжно ми е...
Празно е небето..
синьо платно
без живот,
с пръсти от облак
рисувам си
слънце
като мене тъжно,
като мене само..
ако имаше...птици
дори
само една
нежно бяла
към теб полетяла
навярно
е търкулната
моя сълза.
няма те...никъде
и взел си
небето
със звездите безчет..
толкова тъжен е,
и толкова
празен
светът ми...без теб...
Грустно мне...
перевод Мария Магдалена Костадинова
Пустое небо..
синее полотно
без души,
пальцами облака
рисую себе
солнце
как меня грустно,
как меня одно...
если в небе птицы
есть...
даже только одна
белая
к тебе полетевшая,
наверно
из глаз моих
катилась слеза..
нет тебя...нигде
забрал ты
небо и все звезды
с собой,
столь грустный
мой мир
и столь пустой
без тебя...
Поэтический вольный перевод
Неба синего полотно,
Облака, как рукой нарисованы.
Только нет в них души давно
И цветы любви кем-то сорваны.
Птицей белою в небесах,
Одиноко я буду маяться.
И, что толку в моих слезах?
Что из глаз моих грустно катятся.
Ты ушёл и забрал с собой
Небо звёздное - чьё-то зодчество.
Почему же, любимый мой,
Ты не взял мое одиночество?
Свидетельство о публикации №113052004121