По следам поэтов. Маршак. Но время не сметёт
Но время не сметёт моей строки,
Где ты пребудешь смерти вопреки
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Моя строка не может умереть,
Не потому, что не страшит ей смерть,
А потому, что смерти вопреки,
Не может умереть хоть часть строки
Строку подобную дарил Шекспир
И перевёл её Маршак в эфир,
И оказался этот перевод,
Он до сих пор во времени живёт.
И так прекрасен был такой сонет,
Его с восторгом написал поэт,
Как хорошо, что есть поэт Маршак,
Он перевёл сонет на высший знак.
Свидетельство о публикации №113051907814