Н. Бодров Моя Мадонна

           Р.Сервис MY MADONNA (перевод )

 Вульгарно уличная девка
Бретельку скинула с плеча
И промурлыкала:- Ну, детка,
Пора начать…
И начал я, достав треножник
Мольберт, да краски. Два холста.
Я объяснил, что я художник,
И мне нужна лишь красота
Слегка прикрыта полотенцем,
Сказала: - Денег не верну.
- Я напишу ещё младенца…
Она ответила:- Ну-ну…
Когда ж была моя работа
Практически уже в конце,
Я заменил порок на что-то
Небесное в её лице.
А через год восторга стоны
Издал эстет, приятель мой:
- Да это же портрет Мадонны!
Ещё бы…нимб над головой.
Я принял это предложенье.
Договорились о цене.
И вот её изображенье
Отныне в церкви. На стене.


Рецензии
Всё здорово, Николай, несмотря на то, что эта теория уже затёрта до блеска.
Классный пересказ, несмотря на ритмические затычки типа "Практически уже".
Царапнула только "работа в конце".
И не пытайтесь списать это на мою испорченность.

С уваЖением.

Челябинск   19.05.2013 12:09     Заявить о нарушении
Не пытаюсь, Жень, не пытаюсь. Теперь, после вашего визита в наш клуб, все ваши придирки по тональности ощущаются просто как внимание и даже отчасти комплименты. Спасибо.

Николай Бодров   15.06.2013 05:03   Заявить о нарушении