Тихая печаль женский романс

Недолго длился наш роман.
Улёгся  розовый туман,
И с Вами стало всё  понятно…
И продолжения больше нет,
И не на мне сошёлся свет,
И надо повернуть обратно.

Вы мне  могли  не обещать-
Любовь и в паспорте печать,-
Всё ж  лучше   было  без обмана.
Сама и так  я всё пойму
И с Вас сниму вину , сниму
Как дымку  пелены тумана .

Не говорите мне, прощай!
Уж , лучше , помолчите…
Пусть будет тихою печаль,
А, впрочем….,  как хотите…
Сплетённый из фальшивых нот,
Непрочным  оказался  плот;
Так,  поскорее,  уходите…

Я и сама потороплюсь
Забыть,
освободиться от  лукавства;
И пусть недолгой  будет грусть,-
Приглушится 
Трёхмерностью
Пространства.

В другую сторону  билет
Возьму. И в урну у вокзала
Без сожаления  Ваш  портрет
Швырну.., порву его сначала.

А Вас, увидев, невзначай,
На  безутешной   полосе   перрона,
Промолвлю тихое, «прощай»,
Сквозь штору  моего   вагона.


Рецензии
Не могла пройти мимо женского романса. Согласна с пред. рецензентом - длинновато и, как мне показалось, в некоторых местах трудно произношение (пропевание)некоторых строчек, типа

"Всё ж лучше б было без обмана."-аж четыре "Б" подряд. Так же эта строчка
"Возьму. И в урну у вокзала" - "В" сливается с У,а У с У...Чище надо!ЛЯ

Лариса Яшина   26.10.2013 20:04     Заявить о нарушении
Да! Над такими фонетическими тонкостями я не задумался! На мой взгляд, это уже академическая сторона исследования стиха. А , впрочем, это ведь предназначено для музыкального исполнения. При этом возможна и некоторая корректировка текста под такты вокала.Ничего не имею против. Благодарен вам за рецензию.

Евгений Аниров   26.10.2013 20:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.