Уильям Шекспир. 112 сонет
That all the world desides methinks th’are dead”
Уильям Шекспир
Клеймо скандала на чело легло.
Лишь жалость и любовь твоя,
Моё лицо спасали от стыда.
Смотрюсь в тебя, как в зеркало,
И вижу мир твоими я глазами,
И вместо зла увижу там добро.
И мир людей - он стал другим.
Для них - я слеп, и глух, и нем,
Жизнь моя им стала недоступна.
И злой толпы змеиное шипение,
И похвалу приму я равнодушно,
Теперь забвение мне не страшно.
Весь мир в сравнении с тобой – ничто,
Все остальное тоже без тебя – мертво.
Свидетельство о публикации №113051801916