На поле просяном
Вот просо, засеянное колхозным миром.
Дождь его поливает, ласкает добрый ветер.
С юга – лес, с севера – поле… Кумиром
Солнце восходит над ним на рассвете.
Не охватишь наше поле просяное взором!
Посерёдке плавно пенится голубая река.
Когда раздаётся трудовая песенка хором –
Переполняются в сердце чувств берега…
22.07.1936.
Перевод с чувашского Раисы Сарби
На снимке: обложка сборника стихов Василия Велвокая на чувашском языке "Обрадую тебя моим стихом".
Свидетельство о публикации №113051706485