Мне безразлично, то ли буду... перевод с украинско

«МЕНІ ОДНАКОВО, ЧИ БУДУ...» (Тарас Шевченко, http://storinka-m.kiev.ua/product.php?p_id=3409)


Мені однаково, чи буду

Я жить в Україні, чи ні.

Чи хто згадає, чи забуде

Мене в снігу на чужині —

Однаковісінько мені.

В неволі виріс між чужими

І, неоплаканий своїми,

В неволі, плачучи, умру.

І все з собою заберу,

Малого сліду не покину

На нашій славній Україні,

На нашій — не своїй землі.

І не пом’яне батько з сином,

Не скаже синові: — Молись,

Молися, сину, за Вкраїну

Його замучили колись. —

Мені однаково, чи буде

Той син молитися, чи ні...

Та неоднаково мені,

Як Україну злії люде

Присплять, лукаві, і в огні

Її, окраденую, збудять...

Ох, не однаково мені.

«МНЕ БЕЗРАЗЛИЧНО, ТО ЛИ БУДУ...» (перевод П.Голубкова)

Мне безразлично, то ли буду
Жить в Украине я, то ль нет.
То ль вспомнит кто-то, то ль забудут
Меня в снегу в чужой стране -
Всё это безразлично мне.

В неволе рос я, меж чужими,
И, не оплаканный своими,
В неволе, плача, я умру.
И всё с собою заберу,
След не оставлю и в помине
На нашей славной Украине,
На нашей - не своей земле.

Отец там не помянет с сыном,
Не скажет юноше: «Молись,
Молись, сынок! За Украину
Его замучили, кажись...»
Мне безразлично, то ли будет
Тот сын молиться, то ли нет...
Но так не безразлично мне,
Как Украину злые люди,
Лукаво усыпив, в огне,
Ее, разграбленной, разбудят...
Ох, как не безразлично мне!..


Рецензии