На фронте без перемен...

А на фронте всё без перемен,
Ни атаки нет, ни артобстрела.
В лабиринте из каменных стен
Слышно как тишина онемела.

Замер фронт. Ни звонка, ни письма.
Третий день тишина гробовая.
Будто бы наступила зима
В середине весеннего мая.

А на фронте всё без перемен,
Отдыхает уставшее тело…
В лабиринте из каменных стен
Тишина напряжённо сопела.


Рецензии
"Im Westen nichts Neues"...прелесть,что за стихо,ухватил,Миша..

Андрей Кац Доктор   16.05.2013 20:07     Заявить о нарушении
Спасибо, Док! Приятно...
А весь стих можешь перевести?

Вариант   17.05.2013 08:26   Заявить о нарушении
гыы!! Миша в своем духе! «На западном фронте без перемен» ( Im Westen nichts Neues) — знаменитый роман Эриха Мария Ремарка ! А кстати мысль..попробовать на иврит толкнуть..

Андрей Кац Доктор   17.05.2013 08:33   Заявить о нарушении
Вот и я про то. Я как-то один свой стих на украинский перевёл. Прикольно получилось...)))

Вариант   17.05.2013 09:52   Заявить о нарушении
гыы!! представляешь,можно написать чего нибудь нечленораздельное и убедить всех ,что это чукотский!..

Андрей Кац Доктор   17.05.2013 09:55   Заявить о нарушении
Если среди ВСЕХ не окажется чукча...))) Я свой стих в Украину отправлял на экспертизу... Отзыв +10 баллов!

Вариант   17.05.2013 10:21   Заявить о нарушении
Вот этот стих в полном и сокращённом варианте...

Чародійка ти моя, ах чарівниця.
Ти красою своєї мене зачарувала.
Я в очах твоїх бездонних, як криниці,
Потонув давно, але краще мені не стало.

Чародійка ти моя, ах чарівниця,
Я красою твоєю спрагу втамовує,
Я з губ твоїх хочу любові напитися,
Ти спаси мене від спраги, я благаю.

Чародійка ти моя, ах чарівниця,
Обходжу тебе стороной, уникаю.
Але неможливо в тебе не закохатися,
У мріях своїх давно тебе кохаю.
…………………………………………….

Чародійка моя, ах чарівниця
Ти красою своєю мене зачаклувала.
Я в очаз твоіх бездонних як криниці,
Потонув давно, тільки краще щось не стало.

Чародійка моя, ах чарівниця,
Я з вуст твоїх хочу кохання напитися,
Тиі врятуй мене від спраги, я благаю.
Чародійка моя, ах чарівниця,
В мріях я давно тебе кохаю.

Вариант   17.05.2013 15:11   Заявить о нарушении
Классно..А с ивритом я не пошутил,займусь как нибудь,только это сложное..другое подберу.

Андрей Кац Доктор   17.05.2013 15:17   Заявить о нарушении
Пробуй, Док. Пора мир завоёвывать...)))

Вариант   17.05.2013 18:37   Заявить о нарушении
Міша,звідки український? На Донбасі всі говорили по-російськи,не змусиш бувало,щоб,щось сказали на Мове.

Начало Дня   18.05.2013 17:56   Заявить о нарушении
Таня, я ж не лише в Донбасі бував, і в Дніпропетровську, і в Бердянську...

Вариант   18.05.2013 18:29   Заявить о нарушении
зрозуміло!!! А то уж и не знаю,что подумать!!!)))))

Начало Дня   18.05.2013 18:33   Заявить о нарушении
Ма коре по бихлаль? Атем шнейхем нимцаим ба тгува шели ве ани ло мевин мила афилу!! доктор :)

Андрей Кац Доктор   18.05.2013 18:36   Заявить о нарушении
Думати не треба, Таня. Треба просто любити...)))

Вариант   18.05.2013 18:37   Заявить о нарушении
Любите!!!))

Начало Дня   18.05.2013 19:09   Заявить о нарушении
Да,Доктор,мой мозг взорвался! Программа полетела,сбой полнейший !!!Выручайте,а что это!!!!!))))) Или у меня напрочь крышу снесло,что я перестаю относиться адекватно)))))

Начало Дня   18.05.2013 19:17   Заявить о нарушении
однако получился первый в жизни перевод! попотеть пришлось)) теперь буду думать как хлепить иврит в этот саит..
выглядит в транскрипции так:

шекет..мильхама бли шинуим..
эйн кравот веафцацот афилу
бе мавох аир рак аваним
шекет ве ани од хай кеилу

шекет..ло цильцуль ве ло михтав
неецар азман амок бакевер
ве итхиль aхорев бимком став
шекет ху меаль вегам миевер

мильхама..аколь бли шинуим
гуф шели зоек ве ло шомеа
бе мавох аир рак аваним
ве гам шекет шеаколь болеа

Мишель,слово в слово перевести невозможно (тишина онемела) поэтому есть маленькие отступления,если хочешь напишу с иврита на русский но уже не в виде стихо..

Андрей Кац Доктор   18.05.2013 19:27   Заявить о нарушении
Тань ты о чем?? Вон лучше иврит почитай))) как на слух?? жаль не могу передать ,где вместо "е" надо читать "э", как например в "шЭкет" (тишина)

Андрей Кац Доктор   18.05.2013 19:30   Заявить о нарушении
меняю "афцацот" на "афгазот" бомбардировки на артобстрелы,не доглядел)))

Андрей Кац Доктор   18.05.2013 19:36   Заявить о нарушении
Да,Доктор,придется его учить серьезно!!!!))))А то вот вдруг сподоблюсь,когда нибудь к Вам заскочить,вернее прилететь,Миша предлагает мне использовать в качестве транспорта ступку и даже инструкцию по управлению ею написал!!!!Вот как!!!))))))

Начало Дня   18.05.2013 19:48   Заявить о нарушении
Док, напиши ещё здесь на иврите, без всякий транскрипций. Хочется посмотреть насколько перевод близок к оригиналу.

Вариант   19.05.2013 13:33   Заявить о нарушении
Чуть не забыл... Поздравляю с первым поэтическим переводом стихов... Далеко пойдёшь, мин херц...)))

Вариант   19.05.2013 13:35   Заявить о нарушении
Миш,я вечером уже сделаю,ок? С телефона пальцами тыкать - мука,чесслово! Часов в пять местного буду дома..

Андрей Кац Доктор   19.05.2013 13:39   Заявить о нарушении
А насчёт невозможности перевода слово в слово, знаю не понаслышке. Пытался как-то перевести стихи Есенина на английский... Потерпел крах...)))

Вариант   19.05.2013 13:40   Заявить о нарушении
К слову..Собрал сейчас местных и прочел им с выражовыванием..Реакция приятно удивила!Пять человек сидели с открытым ртом и я не шучу:)...приятно..

Андрей Кац Доктор   19.05.2013 13:48   Заявить о нарушении
Ну, всё, Док! Ты уже не наш. Твоя палата этажом выше...)))

Вариант   19.05.2013 13:57   Заявить о нарушении
Гыыы!!! Или ниже

Андрей Кац Доктор   19.05.2013 14:07   Заявить о нарушении
Не прибедняйся... Лет через пять я к тебе в гости буду ездить без всякой визы. Просто скажу на границе - Я к Доктору. И меня пропустят. Не знаю, правда, выпустят ли обратно? :)

Вариант   19.05.2013 14:14   Заявить о нарушении
Меня прихватите,не забудьте СЕСТРУ!!!!! ВАША пока ЕЩЕ СЕСТРА!!!!)))))

Начало Дня   19.05.2013 14:16   Заявить о нарушении
Да,а я читала,так вообще язык сломала,я украинский то и то со словарем,а иврит,мне тут место отдельное надо....))))))А мне вообще понравилось))))

Начало Дня   19.05.2013 14:23   Заявить о нарушении
Без сестры как же?Не по людски это..Возьмем конечно)))

Андрей Кац Доктор   19.05.2013 14:48   Заявить о нарушении
Ну спасибочки братики вы мои родные!!!!!)))) А маскироваться надо?)))))

Начало Дня   19.05.2013 14:54   Заявить о нарушении
Нет.Пароль-три зеленых свистка))

Андрей Кац Доктор   19.05.2013 14:57   Заявить о нарушении
Масштаб не забудьте указать,чтобы соответствие было...

Начало Дня   19.05.2013 15:21   Заявить о нарушении
Таня, самый трудный язык, это киргизский. Там не только язык сломать можно, но и шею. Я за месяц только одну фразу освоил, и то через полгода забыл. Тувинский легче. Тем более иврит.

Вариант   19.05.2013 17:20   Заявить о нарушении
Миша,пожалуйста в русской транскрипции киргизский,а для сравнения тувинский,только без дураков,у меня все словари есть....)))))Например фраза пошла вон,зараза)))))

Начало Дня   19.05.2013 17:57   Заявить о нарушении
Да,Миша я зарегистрирована на прозе.ру,оставила тебе рецензию,но сама писать вряд ли,что смогу,не люблю раскрываться,в прозе надо разворачиваться на полную,а я как ты понял отличный шифровальщик,меня еще многие не раскусили...такое приписывают,как говорил Аман Тулеев:"Мама дорогая..."

Начало Дня   19.05.2013 18:02   Заявить о нарушении
........................
тишина..война без перемен
нет боев и даже артобстрелов
в лабиринте города лишь камни
тишина и я вроде еще живу

тишина..ни звонка ни письма
остановилось время в глубине могилы
и началась зима вместо осени
как много тишины,даже слишком

война..все без изменений
мое тело вопит и не слышит-
в лабиринте города лишь камни
и тишина,которая все поглощает

Миша.. поверь мне на слово -на иврите это звучит очень глубоко,многосмыслово,ведь одно и тоже слово с иврита (как и в русском) можно обыграть.. (игра словами). Но я перевел тебе дословно.. Например "аванИм" - камни, а ивритоговорящий сразу видит развалины,руины в контексте города.. Ну где то так. Я написал тут одному (Дмитрий Медведев) как он умудрился иврит опубликовать,но молчит.. Наверное выставлю как скрин (вместо фотки) и не буду париться:)

Андрей Кац Доктор   19.05.2013 18:08   Заявить о нарушении
Доктор,просто больно....

Начало Дня   19.05.2013 18:21   Заявить о нарушении
Тань!Во во..я как вспомню выражение лиц сегодня..и смех и грех))

Андрей Кац Доктор   19.05.2013 20:45   Заявить о нарушении
Не думаю,что смешно было,представляю ошеломление,я бы тоже была в ступоре,тут слов не найдешь,главное все так в тему,ты понимаешь о чем я....Иногда хохма не проходит или я все так воспринимаю,надеюсь ты не обиделся братец на меня,я тут опять воспользовалась сегодня твоим подарком,на новое свое,если против,я уберу,просто я ее так увидела, ты со мной не деликатничай,давай уж как доктор с пациентом.....

Начало Дня   19.05.2013 21:20   Заявить о нарушении
Андрей, спасибо огромное за обратный перевод. Я это и хотел узнать, насколько отличается оригинал от перевода. И понял, что на иврите в твоём переводе этот стих гораздо сильнее. Потому и слушали с открытыми ртами.
В общем, здОрово получилось. Молодец, Доктор!!!

Вариант   20.05.2013 14:33   Заявить о нарушении
Миша,а обратный на русский видел? у Тани закинул в рецке http://stihi.ru/2013/05/19/7806

Андрей Кац Доктор   20.05.2013 14:57   Заявить о нарушении
Видел и написал. У тебя ещё лучше получилось. Это твой стих. Публикуй.

Вариант   20.05.2013 18:23   Заявить о нарушении
Если только в местной прессе) с гонорара пива возьмем))

Андрей Кац Доктор   20.05.2013 18:28   Заявить о нарушении
И здесь, и в прессе. Давай, Док. А пивом я тебя сам угощу, если в твои места занесёт... А , кстати, что-то меня последнее время туда тянет...

Вариант   20.05.2013 18:33   Заявить о нарушении
Вечером,Б-г даст)) я на телефоне сижу в машине,Гарбузову ответ.на рецку сочиняю
шансонном стихо))

Андрей Кац Доктор   20.05.2013 18:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.