Поздравляем Маргариту Шушкову!

Маргарита, поздравляем с призовым местом!
За чувственные по-японски тонкие стихи!



Вечер

Солнце бережно
 Фудзи коснулось…
 Поучись у него, влюблённый!
 ....................
 От жарких дня поцелуев
 Укройся в тени лесной.
 Вечером ласки нежнее!

 Хатори Хасо.
 Перевод Д. Румата.
 ....................

 "Солнце бережно Фудзи коснулось"…
 Веришь? "Вечером ласки нежнее!"
 Отдохни, господин мой!

 В сакадзуки саке наливаю.
 Выпей медленно крепкий напиток
 Из ладоней любимой.

 Кимоно - украшение гейши.
 На спине сложный узел развяжешь -
 Ты отныне мой данна.

 После ласк нескончаемо нежных
 Ты расскажешь мне о самураях -
 Временах достославных.



 *Сакэ пьют из миниатюрных пиал «сакадзуки»

 *проститутка повязывала пояс своего кимоно простым узлом спереди, что позволяло его развязывать много раз в день, узел пояса гейши завязывается сзади сложным узлом, и без посторонней помощи застегнуть его не представляется возможным.

 *«данна» — мужчину, с которым гейшу связывал договор на определённое время и для которого она становилась любовницей.


Рецензии
ухтышка, а тут и в самом деле практически японская поэзия получилась (ну, насколько я её способна отличать от "нашей")))
Маргошенька, поздравляю! Думаю, даже тамошним бы спецам понравилось!)

Марьяша Бурлай   18.05.2013 09:58     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.