Ричард Бротиган - Брюсу Коннеру. 2. 07. 1984

Болинас
2 июля 1984

Дорогой Брюс,

Рад был получить от тебя письмо. Очень интересно было узнать о твоем фильме, но ты и так знаешь, как я уважаю и ценю твою работу.

Надеюсь, все прошло гладко.

Я не звонил, потому что вообще редко сейчас звоню. У меня даже нет телефона. Хочу усердно поработать, а телефон мог бы меня отвлечь. Эта чертова штуковина звонит и мешает работать.

Итак: я приеду в Сан-Франциско, думаю, в пятницу. Я воспользуюсь этой чертовой штуковиной и позвоню тебе, но держу пари, что тебя не будет дома, или твоя линия будет занята, и я позвоню раз, и другой, а потом: ну и *** с ним.

В любом случае, ты знаешь, как связаться со мной, и это было замечательно – получить от тебя письмо.


Твой, пока коровы не пришли домой,
Ричард

––––––––––––––––––––––––
Bolinas
July 2, 1984

Dear Bruce,

It was good to hear from you. Your movie sounds very
interesting, but you already know how much I respect and like
your work.

I hope that your operation went OK.

I've haven't [sic] called because I'm just not using the telephone
very much these days. I don't even have one. I'm trying to get
a lot of work done and having a telephone can detract from that.
The God-damn thing rings and gets in the way of your life.

So: I'm coming to San Francisco, I think, on Friday.
I'll use the God-damn thing and give you a call, but I bet
that you won't even be home or your lines will be busy and I'll
call a couple of more times and then: fuck it.

Anyway, you know how to get in touch with me and it was swell
hearing from you.

Yours, until the cows come home,
Richard (signed)


Рецензии