Самойлов Николай Григорьевич

НАВЕЧНО


Я стал тобою восхищаться,
Не говорю крылатых фраз,
Могу лишь запросто общаться,
Взгляд оторвал от страстных глаз!

Ты словно Фея-привереда,
Три шага делаешь вперёд…
А я остался без обеда,
Несут мне пчёлы с поля мёд!

К губам твоим я припадаю:
Какой волшебный аромат!
Навечно мёдом прилипаю,
Но я такому счастью рад!

Тебе теперь не отвертеться,
И не сказать мне слова «НЕТ!»
Сумел в доверие втереться,
Узнал любви твоей секрет.


ЗА ВЕЧНО

Превод на български: Юлияна Донева


На тебе аз се възхищавам.
Крилати фрази не говоря.
Мога просто да общувам,
поглед впил в очите страстни.

Като фея - ти капризно
с крачки три вървиш напред.
А аз оставам без обяд и
носят ми пчелите мед.

Към устните ти се залепвам.
Какъв вълшебен аромат!
Вечно за меда лепя се,
на щастие таквоз се радвам.

От тебе аз не ще се махна,
затуй недей да казваш „НЕ“!
Доверието ти щом спечеля
ключ бих открил към любовта ти..


Рецензии