Из Эдгара Ли Мастерса - Жоржина Занд Майнер
ЖОРЖИНА ЗАНД МАЙНЕР
Мачеха прогнала меня из дома, озлобив меня.
Один белый, женатый на индианке, гуляка и бездельник, меня
обесчестил.
Долгие годы была я его любовницей - никто и не знал об этом.
Я обучилась у него паразитическому умению,
Дуря всех, крутиться как блоха на собаке.
Всю дорогу(между нами) я только тем и занималась, что меняла
мужчин.
Очень долго жил со мной левак Дэниэл.
Его сестра величала меня его возлюбленной.
И Дэниэл написал мне: "Постыдное слово, оно порочит нашу
дивную любовь"!
Ярость моя свилась в кольцо, я была готова броситься на
кого-нибудь и вцепиться в него.
И тут моя подружка-лесбиянка показала свою силу.
Она ненавидела сестричку Дэниэла,
А Дэниэл презирал её карлика-мужа.
И она узрела шанс для ядовитого укола:
Я должна была пожаловаться жене Дэниэла на то, что он меня
домогается!
Но потом я умоляла его улететь со мной в Лондон!
"А почему б не остаться здесь"? - спросил он.
Тогда я залегла на дно и отомстила ему, дав отставку,
Оказавшись в объятиях одного бездельника, потом я всплыла
на поверхность,
Держа письмо, что Дэниэл мне написал, -
В письме он оправдывал меня, говоря о нетронутой чести и я
показала письмо его жене,
Моей подружке-лесбиянке и всем, кто этого хотел.
Было б лучше, если б Дэниэл меня пристрелил,
Вместо того, чтобы раздеть догола меня этой ложью,
Меня - абсолютную шлюху - что душою, что телом!
08.05.13
7-10
Georgine Sand Miner
A STEP-MOTHER drove me from home, embittering me.
A squaw-man, a flaneur and dilettante took my virtue.
For years I was his mistress—no one knew.
I learned from him the parasite cunning
With which I moved with the bluffs, like a flea on a dog.
All the time I was nothing but “very private” with different men.
Then Daniel, the radical, had me for years.
His sister called me his mistress;
And Daniel wrote me: “Shameful word, soiling our beautiful love!”
But my anger coiled, preparing its fangs.
My Lesbian friend next took a hand.
She hated Daniel’s sister.
And Daniel despised her midget husband.
And she saw a chance for a poisonous thrust:
I must complain to the wife of Daniel’s pursuit!
But before I did that I begged him to fly to London with me.
“Why not stay in the city just as we have?” he asked.
Then I turned submarine and revenged his repulse
In the arms of my dilettante friend. Then up to the surface,
Bearing the letter that Daniel wrote me,
To prove my honor was all intact, showing it to his wife,
My Lesbian friend and everyone.
If Daniel had only shot me dead!
Instead of stripping me naked of lies,
A harlot in body and soul!
Свидетельство о публикации №113050801918
Ольга Цветикова 08.05.2013 14:29 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 08.05.2013 21:24 Заявить о нарушении