Гидра. Из Бестиария Филиппа Танского
Нашему ужу
Эта тварь подобна.
Гидру вам подробно
Я без лишних слов
Описать готов.
Гидра любит плавать.
Ей по нраву заводь
Или острова.
Вынырнув едва,
Ищет крокодила.
Обитатель Нила,
Водяной злодей
Ненавистен ей.
Ждет врага расплата.
Видя супостата
Своего вблизи,
В слизистой грязи
Гидра искупалась.
Гидра закопалась
В плодоносный ил.
Алчный крокодил,
Родич исполинов,
Дремлет, пасть разинув.
Наша гидра шасть
Крокодилу в пасть.
Скользкая от грязи,
В глотку хищной мрази
Попадет она
И, разъярена,
В брюхо проникает,
Брюхо протыкает,
Разорвав кишки,
Смрадные мешки.
Вот и победила
Гидра крокодила.
Выбралась на свет.
Супостата нет.
Гидра невредима
И непобедима.
Книги говорят:
Означает ад
Глотка крокодила,
Смрадная могила.
Это смерть сама,
Гробовая тьма.
Гидра означает:
Смертных выручает
Иисус Христос
Ради наших слез.
Духом воплотился,
Снизошел, спустился
Прямо в нашу грязь,
Ада не боясь.
Вывел он из ада
Страждущее стадо,
Смертью смерть попрал,
Бесов покарал,
Даровав свободу
Своему народу.
Перевод со старофранцузского
Свидетельство о публикации №113050709422
Все же, уходя от средневековья, чувствуешь себя так, будто с гор сходишь в плоскую долину...
Николай Старорусский 07.05.2013 22:04 Заявить о нарушении
Владимир Микушевич 08.05.2013 21:31 Заявить о нарушении