Ташкент

Не развалины помнятся
мне почему-то,
а огромные жирные крысы
на перроне вокзала,
в гневе Аллахом
Ташкенте разрушенном,
и горы глины
от упавших дувалов.

Я думал всегда,
что дом – моя крепость.
здесь же крепость –
дувалы. Дувалы.

За каждым дувалом –
свой мир…
Мир за дувалом,
в нём жили веками –
лачуга, но своя
с ковром и виноградом.

Вдруг – толчок…
И дувалов завалы.
И крепости взяты,
и миры обнажились,
переплелись и смешались.

Зачем им дома из России?


Рецензии
Такое впечатление, что это - перевод на русский язык стихотворения какого-то узбекского классика...
Гафура Гуляма, к примеру... Явно прослушиваются национальные особенности стихосложения.
Интересно.

Ольжана Захарова   11.01.2015 21:06     Заявить о нарушении