Sviket Morten Harket перевод

Poetenes Evangelium, 1993

Иуда главу свою часто
От братьев своих отклонял,
И взгляд опускал не напрасно,
Ведь сердце его наполнял
Страх неосознанный, дело
Ждало его где-то, он знал,
Его завершить обещал

Вокруг его имени плелся
Судьбою терновый венок,
На все времена назовется
Позором Иуды порок

И в танце воздушном уж скоро
Запрыгают ноги его,
И тело свое он предложит
Для грифов, созвав воронье

Случится уж скоро все это,
В назначенный вечностью час,
И слово Учителя, - сделай
Все это быстрее, сейчас

Великий Четверг, в этот вечер
Иуда уходит как тать,
В бесславное, темное место
Где слабость Иуды казнят


Рецензии