Вирджиния Вулф. Миссис Дэллоуэй. Отрывок
собираются - опадают; и мир вокруг будто говорит:
"Вот и всё", звучней, звучней, мощней,
и уже даже в том, кто лежит на песке под солнцем,
сердце твердит: "Вот и всё".
"Не страшись", - твердит это сердце. "Не страшись", -
твердит сердце, предав свою ношу какому-то морю,
которое плачет, вздыхает, вздыхает о всех печалях на свете,
снова, снова, ну вот, собирается, опадает.
И только лежащий теперь уже слышит, как жужжит, пролетая, пчела;
как разбилась волна; как лает собака; лает где-то вдали и лает.
*Перевод с англ. Елены Суриц.
Верлибризация автора публикации
Свидетельство о публикации №113050405218
Настя Яник 04.05.2013 15:04 Заявить о нарушении
и тем не менее: Суриц - мастер
Яков Шульц 04.05.2013 15:11 Заявить о нарушении
Настя Яник 04.05.2013 15:23 Заявить о нарушении
и поэтому я сравнительно мало читаю
Яков Шульц 04.05.2013 15:34 Заявить о нарушении
Настя Яник 04.05.2013 15:38 Заявить о нарушении