Холодный ключ сливается с рекой

Шелли П. Б.


Перевод с английского


Холодный ключ сливается с рекой,
Река бежит на встречу с океаном;
Ветра с небес потоком, как прибой,
Эмоцию встречают с идеалом.
Ничто на свете не отдельно, друг,
Стремятся половинки стать едины,
Смотри, как всё сливается вокруг,
А я один, и нет мне половины.

Ведь даже горы встретят небеса,
Одна волна идет к волне, как к другу,
Цветы, как сестры, видишь, их глаза
Встречают братьев, и ведут по кругу;
Мир наполнен светом вековым,
Юная луна бросает лучик в море,
А я один под небом грозовым,
Меня ты не целуешь – горе! горе!

4 мая 2013 г.


Рецензии