ЮРИЙ ШМИТ
Юрий Шмидт
За деревьями солнце укрылось
где-то рядом поет соловей.
Почему же, скажи мне на милость
Не могу быть с тобою смелей.
Не была в моей жизни ты первой,
Разве было такое хоть раз,
Чтобы , прежде спокойные нервы
Будоражили сердце сейчас?
Ты не кажешься сильной и гордой,
Но в пронзительно-смелых глазах
Я любовь прочитал, как аккорды,
Но не смог их сыграть и сказать.
Почему испугался признаний,
Не нашел выражений и слов
Рассказать, что тобою я ранен
И на все для любимой готов.
За деревьями солнце укрылось
И уже не поет соловей.
Я боюсь - ты мне только приснилась,
Поцелуем сомненья развей.
НЕОЧАКВАНО
Превод на български: Юлияна Донева
Зад селото слънцето скри се
там де често славеи пеят.
Защо, кажи ми, моля те,
не мога с теб да съм смел?
Не си била в живота ми първата,
не бил съм такъв ни веднъж.
Преди бях с нерви спокойни,
какво днес вълнува сърцето?
Не изглеждаш силна и горда,
но в тез пронизващо-смели очи,
любовни акорди прочетох,
но на тях не можах да засвиря.
От признанието защо се изплаших?
Не намерих най точните думи
да ти кажа, че от теб съм ранен
и за любимата готов съм на всичко.
Зад селото слънцето скри се.
И славеи вече не пеят.
Страхувам се – ти сън ли бе само!
С целувка да пръснем съмнението.
Свидетельство о публикации №113050403928