Из Перси Биши Шелли. Предначертание

Перси Биши Шелли. Предначертание

Ушло то время – о, дитя!
С разбега канув в Лету!
Глядим назад,
Безумен взгляд,-
Там слезы и кромешный Ад,
Надежду ищем видно зря –
Бродя по белу свету.

2.
Застыв - глядим мы на поток,
Что вспять не повернуть;
Стоим столбом
В краю пустом,-
Как склеп, как памяти итог...
Надежды гаснут как огни -
Нам светом выстлав путь.

03.05.2013


Lines
by Percy Bysshe Shelley
Published by Mrs. Shelley with the date 'November 5th, 1817,' in "Posthumous Poems", 1824.

1.
That time is dead for ever, child!
Drowned, frozen, dead for ever!
We look on the past
And stare aghast
At the spectres wailing, pale and ghast,
Of hopes which thou and I beguiled
To death on life's dark river.

2.
The stream we gazed on then rolled by;
Its waves are unreturning;
But we yet stand
In a lone land,
Like tombs to mark the memory
Of hopes and fears, which fade and flee
In the light of life's dim morning.


Рецензии
Отлично, Макс!Очень люблю Шелли и Китса!С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   04.05.2013 11:46     Заявить о нарушении