Шёл паладин в свои палестины... запоминаем слова

Шёл паладин в свои палестины.
Рабы несли паланкин от паши.
Хвост под пальмой павлин распустил,
И из паланкина упал палантин.

Из-под паранджи и парчовых одежд
Взгляд один – патоки слаще.
И пассаты подули в сердце
Встревоженному паладину.

Наточи, рыцарь, свой верный палаш,
Вылей слов узор для пассии в панегирик.
В палевой пастели образ волшебный живёт.
От болезни твоей панацея – падишахова воля…


Паладин – (фр.)  доблестный рыцарь, преданный государю или даме;
Свои палестины – родные места.
Паланкин – (порт.) крытые носилки
Паша – (тур.) титул турецкого сановника.
Палантин – (фр.) накидка из меха или бархата.
Паранджа – (ар.) одежда женщин-мусульманок.
Парча – (перс.) сложноузорчатая ткань из шелковых и золотых или серебряных нитей.
Патока – густое, тягучее сладкое вещество.
Пассаты – (нем.) устойчивые ветры в тропиках.
Палаш – (польск.) сабля.
Пассия – (фр.) возлюбленная.
Панегирик – (гр.) восторженная похвала.
Палевый – (фр.)  бледно-жёлтый с розовым оттенком.
Пастель – (фр.) мягкие цветные карандаши и рисунок.
Панацея – (лат.) универсальное средство от всего.
Падишах – (перс.) титул турецких султанов.


Рецензии