Грузинский, греческий, церковнославянский, латинск

+

 Поем вместе:
 Тропарь Пасхи на разных языках // Нескучный сад


 Хор факультета церковного пения ПСТГУ
 и регент Поплия ЛАТИФИ показывают,
 как спеть «Христос воскресе из мертвых»
 на грузинском, греческом, латинском и церковнославянском.
 Также здесь можно скопировать текст «Христос анести»,
 «Христус ресуррексит» и «Кристе Агздга»
 в оригинальном написании и русской транскрипции.


  По-грузински:
  ;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;; ;;;;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;.

 Русская транскрипция:
  Кристе агздга мквдретит, сигвдилита сигвдилиса дамтргунвэли да саплавэбис цината цховрэбис мимничэбэли.

  По-гречески:
  ;;;;;;; ;;;;;; ;; ;;;;;;;, ;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;;, ;;; ;;;; ;; ;;;; ;;;;;;; ;;;; ;;;;;;;;;;;.

 Русская транскрипция:
  Христос анести эк некрон, фанато фанатон патисас, кэ тис эн тис мнимаси зоин харисаменос.

 На латыни:
  Christus resurrexit e mortuis, morte mortem calcavit et entibus in sepulchris vitam donavit.

  Русская транскрипция:
  Христус рэзурексит э мортуис, мортэ мортэм калькавит, эт энтибус ин сэпульхрис витам донавит.

 По-славянски:
  Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав.

 +++


Рецензии
ХРИСТОС ВОСКРЕС! С лю.Лю.

Людмила Межиньш 2   10.05.2013 16:13     Заявить о нарушении
Воистину воскресе, Лю!
)))

Борис Пинаев   15.05.2013 01:37   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.