Сгоревший мотылёк Стивен Крейн его жизнь и творчес
(Стивен Крейн, его жизнь и творчество)
ПАМЯТИ ВЕЛИКОГО ПИСАТЕЛЯ
"Россия - страна читающая". Был когда-то такой тезис. Ныне можно сказать:"Россия - страна, смотрящая телевизор". Тупо и постоянно!Соревнование разных каналов по уровню тупизма достигло своих пределов? Или будет ещё хуже?Уткнулись в стену или пробьём её лбами и пойдём дальше, в другой тупик? Бог весть!Скорее - второе.
Думаю, если на любой нашей улице остановить сотню, да нет, - тысячу человек и спросить у них:"Кто такой Стивен Крейн"? - уверен,- почти никто не ответит. Как такое могло случиться "в самой читающей стране мира"?
В моей большой библиотеке есть всего две книги этого великого, безо всякого преувеличения, писателя мирового уровня:"Голубой отель"(Сборник рассказов издательства "Текст") и "Алый знак доблести"("Библиотека США"). Мне удалось купить оригинальную книгу на английском языке "The Red Bage of Courage"(тот самый "Алый знак доблести").Но в нашей стране лишь однажды, в далёких Чебоксарах давным-давно, малым тиражом изданы стихи Крейна в переводе Кудрявицкого, уехавшего после на ПМЖ в Ирландию .Еще найти переводы его стихов можно в отдельных антологиях(в очень малых количествах и сомнительных переводах), на сайте Стихи.ру - в переводе Дэмиэна Винсачи,Сергея Горенюка(дай Бог им здоровья). Далее - тишина. Крейн написал менее полутора сотен стихотворений. Потом он умер. Меня постигло страшное разочарование, когда я перевёл последнее стихотворение Стивена. Жизнь будто обрушилась. Я перестал общаться с Великим Поэтом, написав ему стихотворение на "тот свет":"Стивен!Смилуйся!Пришли мне хоть несколько строчек, которые я не читал"!Так теряют близкого друга, соратника, чьи мысли и идеи созвучны в полной мере и мне самому.
Стивен Крейн родился 1 ноября 1871 года в Нью-Арке(штат Нью-Джерси). Сразу скажу, что сначала он был репортёром(хорошая школа для писателя), потом прозаиком и лишь в конце своей короткой жизни - поэтом. Критики относят его к представителям импрессионизма, что и немудрено: тонкая вязь слов и мыслей, недоговорённости, лёгкие наброски тем видны во всём его творчестве, особенно в стихах. Из разрозненных слов рождается картина - как в музее, когда смотришь на картины импрессионистов: вроде бы, с близкого расстояния, - мазня, смешение красок, хаос, но стоит отойти - великолепный пейзаж, или портрет, или натюрморт!
Стивен - второй в США поэт, который сочинял только верлибры(есть лишь два его рифмованных стихотворения). Первым верлибристом Америки был Уолт Уитмен, писавший, в отличие от Крейна, широко, не стесняя себя в словах и образах, велеречиво, а Крейн был очень скуп на слова, - и в этом его великая сила!Его стихи толкают(в отличие от уитменовских) на размышления - тяжёлые, безрадостные, философские, но очень полезные для ума и сердца, и Крейн, могу сказать, в стихах - моё второе "Я", - мне очень близки его стихи , мысли и образы, заложенные в них. Словоохотливых поэтов в мире - тьма, а вот поэтов, дорожащих каждым словом - единицы.Крейн - один из них - и какой!
В любой статье о Крейне(в антологиях, энциклопедиях, каталогах) вы найдёте стереотипную фразу :"Оказал большое влияние на англоязычную литературу".
О ком ещё можно так сказать? Каким надо быть титаном-писателем, чтобы на тебя равнялись целые поколения писателей?
Спустимся для простоты оценки и восприятия на нашу несчастную российскую землю и зададим себе тот же вопрос:"Кто из русских писателей оказал большое влияние на русскую литературу"?
Ответ ясен даже малограмотному. Набор имён будет у всех примерно одинаков: Пушкин, Лермонтов, Лев Толстой, Достоевский, Лесков,
Гоголь, Гончаров, Тургенев, Чехов, Бунин и многие другие - по нисходящей.
"Вот это да!" - скажете вы - "Крейн по воздействию на американскую литературу ничуть не меньше перечисленных русских писателей и их воздействия на литературу русскую!"
А мы, с горем пополам, знаем(не факт, что читали) такие фамилии американских писателей:Хемингуэй(куда ж без него!), Фитцджеральд(не для всех), Марк Твен(благодаря Тому Сойеру и Геку), О'Генри(у многих - благодаря фильмам), Эдгар По, Драйзер(опять-таки, из-за бума после фильма "Американская трагедия"), кто-то назовёт ещё пяток, от силы - десяток авторов. Вот и всё!Но парадокс заключается в том, что Стивен Крейн оказал влияние на ВСЕХ американских писателей, переживших его и даже творивших в одно время с ним!Хемингуэй, конечно, включил его в знаменитую статью о писателях, прочитать которых нужно всенепременно!
Вот такой он, оказывается, никому у нас неизвестный, молодой человек Стивен Крейн.
Крейн стал полу-сиротой в 10 лет - умер отец. Как все, он учился в колледже, университете, что-то писал, занимался спортом. Да, он был как все.Но с пятнадцати лет он начал писать и писать серьёзно(как наш Есенин), - и слава Богу, подумал я, - жить-то ему оставалось всего 13 лет!Когда Стивену исполнилось двадцать, скончалась мать. Он переехал в Нью-Йорк, работал репортёром в газете.
В 22 года он уже написал первый роман "Мэгги, уличная девчонка"("Maggie, A Girl of the Streets"). Нечто подобное мы видели и в творчестве Достоевского("Бедные люди"), - "Новый Гоголь явился"! - вскричал Белинский о нём.
Крейн описывает беспроглядную жизнь девушки, выгнанной судьбой на панель из-за холода, голода, нужды, - такова жизнь - страшная, циничная, бессердечная.У.Д.Хоуэллс написал о романе Крейна:"НИКОМУ ещё не удавалось так ярко изобразить фатальную силу нужды".
В посвящении Хемлину Гарленду на книге "Мэгги" Крейн написал:"Несомненно, что эта книга приведёт вас в ужас, но пожалуйста прочтите её до конца, каких бы усилий вам это ни стоило. Ибо в ней делается попытка показать, какая всемогущая вещь в этом мире среда и как она формирует жизнь вопреки всему.Если удастся подтвердить эту догадку, то обеспечено место на Небесах для разного рода душ(и даже для девицы с улицы ,иногда), которым, по самодовольному убеждению многих достойных людей, там быть не подобает" (Вспомним Марию Египетскую, вспомним Христа - "пусть первый бросит в меня камень тот, кто без греха", вспомним Соню Мармеладову). Что же получается? - Крейн - американский Достоевский, не меньше!
Стивен свёл знакомство с Марком Твеном, Бретом Гартом, Фрэнком Норрисом, ставшими потом знаменитыми.
И тут случилось нечто великое!
Кто-то из друзей дал Стивену книгу стихов Эмили Дикинсон, прочитав которую он был настолько потрясён, что сам начал писать стихи - и какие!
Первая книга, вышедшая из печати:"Чёрные всадники и другие строки"("Black Riders and Other Lines"). Книга глубочайшая, мрачная, философская, очень сдержанная по стилю и очень-очень горькая!
Параллельно Стивен пишет и очерки(надо ведь и питаться чем-то) и художественную прозу.
В 1894 году появляется лучший роман Крейна и лучший роман всех времён о Гражданской войне в США:"АЛЫЙ ЗНАК ДОБЛЕСТИ" -"The Red Bage of Courage".По этому роману в США снят фильм - советую найти на сайте rutracker.org ,скачать и посмотреть.
Отметим, что молодой человек, 23-х лет от роду, осилил военную сагу не будучи НИ ОДНОГО ДНЯ В АРМИИ И НА ВОЙНЕ! Поразительно!Толчком к написанию романа послужило прочтение им "Севастопольских рассказов" Льва Толстого, сразивших его. Крейн задумался о месте человека на Земле в критических ситуациях, о том, что такое война и человек на войне, и написал своё гениальное произведение. И это, повторюсь, в 23 года!
Вспоминается неприглядная история с Шолоховым, упрекаемым в плагиате. Основной тезис его критиканов был прост: не мог молодой человек написать столь эпохальный философский роман!
Ба! - Крейн смог, а Шолохов не мог!Крейн, получается, - главный адвокат Шолохова, - никто не подвергает сомнению авторство Крейна.Но никто никогда и не писал о феномене Крейна в сравнении с романом "Тихий Дон", насколько мне известно.Притом, Шолохов сам "варился в котле", был очевидцем всех событий, описанных в "Тихом Доне", а роман юного Крейна - великое, но чисто умозрительное сочинение!Моя бабушка(сельская учительница, читавшая "Тихий Дон"), жившая неподалёку от Вёшенской, - в станице Клетской, говорила мне, что знала лично всех персонажей шолоховского романа, спрятанных Шолоховым в романе под другими фамилиями), - на Дону жили семейными кланами, - все знали друг друга, там до сих пор живут мои родственники:Глазуновы, Гуляевы, Марковы, Ремчуковы, - и Шолохов был среди них. Где же оно, сравнительное литературоведение?
Читатели вырывали из рук журнал с романом Крейна(как у нас когда-то "Мастера и Маргариту"). В 1895 году книгу издали полностью.Крейн стал известен, при деньгах, он был женат. Он совершил вояж по Штатам и Мексике и, будучи блестящим журналистом, писал очерки "с колёс", зарабатывая деньги. Он ни в чём себе не отказывал, - пил, гулял, веселился, - он был молод и счастлив!В то же время Крейн писал рассказы:"Голубой отель"("The Blue Hotel"), "Как новобрачная приехала в Йеллоу-скай("The Bride Comes to Yellow Sky").
В 1896 году, при путешествии на Кубу, Крейн попал в кораблекрушение и едва не утонул. Результат катастрофы - блестящий рассказ "Шлюпка в открытом море" , по которому тоже был снят фильм.
Он выпускает романы "Мать Джорджа"("George's Mother"), "Третья фиалка"("The Third Violet"), сборник рассказов "Маленький полк"("The Little Regiment"), а в 1897 году отправляется на греко-турецкую войну репортёром, после чего переезжает в Англию. У него появились близкие друзья - впоследствие знаменитые писатели,- Генри Джеймс, Джозеф Конрад, Герберт Уэллс.
В 1898 году Крейн выпускает книгу рассказов "Шлюпка в открытом море и другие приключенческие рассказы"("The Open Boat and Other Tales of Adventeres").
Наконец, за год до смерти он выпускает вторую книгу своих блестящих стихов "Добрая война"("War is Kind"), где Крейн по-своему, как поэт и очевидец, расправился с ненавистной ему войной.
Но жить ему оставалось совсем чуть - туберкулёз, полученный им в годы стояния в очередях в ночлежки, куда он специально ходил, чтобы изучать жизнь низов, под дождями, на холоде, общение с туберкулёзниками, плохое питание сделали своё чёрное дело. Но Крейн настойчиво работал: выпустил роман "На действительной службе"("Active Service"), книгу "Чудовища и другие рассказы"("The Monsters and Other Stories"), "Раны под дождём"("Wounds in the Rain"), "Уиломвильские рассказы"("Whilomwille Stories").
Друзья и даже издатели просили его отдохнуть, но Стивен, видимо, чувствовал приближение смерти и писал, писал, писал...
Он, будучи больным, диктовал рассказы и роман "О'Рудди"("The O'Ruddy"),
оставшийся неоконченным, уехал в Германию, в городок Баденвайлер,где лечился от туберкулёза, но было поздно: 5 июля 1900 года он скончался в возрасте 29 лет.
Спустя ровно четыре года здесь же, в Баденвайлере, от туберкулёза умер Антон Павлович Чехов - ирония судьбы!
Друзья и критики писали, что Крейн был уникальным писателем, очень наблюдательным, - он видел то, чего не видели другие: взмах крыльев бабочки, луч солнца, упавший на каплю дождя и мог всё это описать!
Вот что написал о нём Хемингуэй("Зелёные холмы Африки"):"Ну, а какие у вас есть хорошие писатели?
Хорошие писатели это Генри Джеймс, Стивен Крейн и Марк Твен. Я назвал их не по порядку. Для хороших писателей никаких рангов не существует.
А где Крейн?
Умер. И это не удивительно, потому что он умирал с ранних лет".
В США говорят что, Крейн опередил развитие американской поэзии на сто лет вперёд!
Учениками Крейна считали себя такие гиганты поэзии как Карл Сэндберг, У.К.Уильямс, Т.С.Элиот; поэт Джон Берримен написал его биографию, неизданную у нас.
Герберт Уэллс сказал о Крейне:"Крейн - несомненно лучший писатель нашего поколения".
Добавлю - и какого поколения - поколения классиков!
Читайте стихи гения - Крейн был им и останется навсегда.Думайте над ними.Это не стихи - это жизненная философия гения, записанная верлибром.
С души моей упал камень - я написал эссе о своём любимом американском поэте - может, он станет таковым и для вас! Здесь некоторые стихи Крейна, вчитайтесь в них, не спешите, такие стихи нужно читать медленно и вдумчиво, доставьте удовольствие своему разуму(полное собрание его стихов выложено на моей страничке) :
СТИВЕН КРЕЙН, (1871-1900):
Я В ПУСТЫНЕ БРОДИЛ
Я в пустыне бродил.
И взмолился,
"О, Боже, забери же меня отсюда!"
Голос раздался:"То не пустыня."
Я взмолился, "Да, но______________
"Песок, жара, пустой горизонт."
Голос раздался:"То не пустыня."
I WALKED IN A DESERT
I walked in a desert.
And I cried,
" Ah, God, take me from this place!"
A voice said, "It is no desert."
I cried, "Well, but_______________
" The sand, the heat, the vacant horizon."
A voice said, "It is no desert."
1895
СТИВЕН КРЕЙН
Я СТОЯЛ НА ВЕРШИНЕ
Я стоял на вершине,
Видел массу бесов внизу,-
Бегающих, скачущих,
Упивающихся грехом.
Один глянул вверх, осклабившись,
И сказал:"Приятель!Брат!"
18.01.2012
20-55
I STOOD UPON A HIGH PLACE
I stood upon a high place,
And saw, below, many devils
Running, leaping,
And carousing in sin.
One looked up, grinning,
And said, "Comrade!Brother!"
СТИВЕН КРЕЙН
Я ВИДЕЛ ЧЕЛОВЕКА, ГНАВШЕГОСЯ ЗА ГОРИЗОНТОМ
Я видел человека, гнавшегося за горизонтом;
Они кружили всё быстрее.
Меня это стало беспокоить;
Я поприветствовал человека.
"Всё это тщетно," сказал я,
"Ты никогда не сможешь__________________"
"Ты лжёшь," воскликнул он
И продолжил свой бег.
18.01.2012
23-15
I SAW A MAN PURSUING THE HORIZON
I saw a man pursuing the horizon;
Round and round they sped.
I was disturbed at this;
I accosted the man.
" It is futile", I said,
" You can never__________________"
" You lie",he cried,
And ran on.
СТИВЕН КРЕЙН
Я ВСТРЕТИЛ ПРОРОКА
Я встретил пророка.
Он держал в руках
Книгу мудрости.
"Сэр",- обратился я к нему,
"Дайте мне почитать."
"Дитя"_____,начал он,
"Сэр", сказал я,
"Не думайте, что я дитя,
Я уже знаю многое
Из того, что у Вас в руках."
"Да, многое."
Он улыбнулся.
Затем открыл книгу
И стал держать её передо мной.
Странно, что я мгновенно ослеп.
19.01.2012
20-30
I MET A SEER
I met a seer.
He held in his hands
The book of wisdom.
" Sir," I addressed him,
" Let me read."
" Child _________" he began.
" Sir," I said,
" Think not that I am a child,
For already I know much
Of that which you hold."
" Aye, much."
He smiled.
Then he open the book
And held it before me. -
Strange that I should have grown so suddenly blind.
СТИВЕН КРЕЙН
ПУТНИК
Путник,
Нащупываюший дорогу к истине,
Был сражён тем,
Как густо она заросла сорняками.
" Ха," сказал он,
"Я вижу, что здесь давненько
Никто не ходил."
Потом он увидел, что каждый сорняк - нож.
" Ну, что ж," пробормотал он напоследок,
"Несомненно, здесь есть и другие дороги."
19.01.2012
THE WAYFARER
The wayfarer
Perceiving the pathway to truth
Was struck with astonishment.
It was thickly grown with weeds
" Ha," he said,
" I see that none has passed here
In a long time."
Later he saw that each weed
Was a singular knife.
" Well," he mumbled at last,
" Doubtless there are other roads."
СТИВЕН КРЕЙН
ДОБРАЯ ВОЙНА
Не плачь, девушка, война ведь добрая.
Оттого твой возлюбленный и воздел в бешенстве руки к небу,
А перепуганный конь в ужасе ускакал, оставив его в одиночестве,
Не плачь.
Хриплые, громыхающие полковые барабаны,
Душонки, жаждущие сражаться,
Эти люди рождёны для муштры и смерти.
Необъяснимая слава витает над ними,
Велик Бог Войны, велико и царство его -
Поле, заваленное тысячами трупов.
Не плачь, деточка, война ведь добрая.
Оттого и рухнул твой отец среди жёлтых окопов,
Разодрав в клочья мундир на груди, задохнулся и умер,
Не плачь.
Война ведь добрая.
Ярко пламенеющий полковой стяг,
Орёл с красно-золотым гребнем,
Эти люди, рождённые для муштры и смерти,
Скажите же им, что резня - добродетель,
Растолкуйте им высокое мастерство убивать,
И про поле, заваленное тысячами трупов.
Мать, чьё сердце висело, словно пуговица на ниточке,
Болтающейся на ярком, роскошном саване её сына,
Не плачь.
Война ведь добрая.
29.01.2012
16-00
Do not weep,maiden,for war is kind.
Because your lover threw wild hands toward the sky
And the affrighted steed ran alone.
Do not weep.
Hoarse,booming drums of the regiment,
Little souls who thirst for fight,
These men were born to drill and die.
The unexplained glory flies above them,
Great is the Battle-God, great and his Kingdom -
A field where a thousand corpses lie.
Do not weep,babe,for war is kind.
Because your father tumbled in the yellow trenches.
Raged at his breast,gulped and died,
Do not weep.
War is kind.
Swift blazing flag of the regiment,
Eagle with crest of red and gold,
These men was born to drill and die.
Point for them the virtue of slaughter,
Make plain to them the excellence of killing
And a field where a thousand corpses lie.
Mother whose heart hung humble as a button
On the bright splendid shroud of your son,
Do not weep.
War is kind.
1899
Одно из нескольких стихотворений, посвящённых Стивену Крейну:
СТИВЕН КРЕЙН
(1871-1900)
Он умирал, едва родившись,
Из люльки пересев в кровать.
Он с юных лет во тьму спустился,
Где никому не сдобровать.
Во чреве жизненных кошмаров,
Среди народа и идей,
Он был душою самым старым
И самым мудрым из людей.
Судьба расправилась жестоко
С тем, кто узнал её секрет,
И забрала его до срока
Туда, откуда хода нет.
26.01.2012
СТИВЕН КРЕЙН
МУДРЕЦ
Жил однажды человек, -
О, такой мудрый!
В любом питье
Он чувствовал горечь,
Любое прикосновение жалило его.
Напоследок он закричал :
"Нет ничего :
Ни жизни,
Ни радости,
Ни горя,-
Нет ничего, кроме твоего ощущения,
Будь оно проклято!"
06.02.2012
8-20
Once there was a man,-
Oh,so wise!
In all drink
He detected the bitter,
And in all touch
He found the sting.
At last he cried thus
" There is nothing,-
No life,
No joy,
No pain,-
There is nothing save opinion,
And opinion be damned."
СТИВЕН КРЕЙН
БЫЛИНКИ
На Небесах
Несколько крошечных былинок
Предстали пред Господом.
"Что сделали вы?"
И тогда все, кроме одной из них,
Стали увлечённо рассказывать
О добрых делах, содеянных ими в жизни.
И лишь одна былинка стояла позади других,
Пристыженная.
"А ты что содеяла?"
Крошечная былинка ответила:
"О, Господь,
Память сурова ко мне.
Если я и совершила какие-то добрые дела,
Я даже и не знаю о них."
Тогда Господь поднялся с трона
Во всём своём величии и сказал:
"О, наилучшая из всех былинок!"
05.02.2012
6-10
In Heaven
Some little blades of grass
Stood before God.
" What did you do?"
Then all save one of the little blades
Began eagerly to relate
The merits of their lives.
This one stayed a small way behind,
Ashamed.
Presently,God said:
" And what did you do?"
The little blade answered:" Oh, my Lord,
Memory is bitter to me,
For,if I did a good deeds,
I not know of them."
Then God,in all His splendor,
Arose from His throne
" Oh, best little blade of grass!" He said.
СТИВЕН КРЕЙН
ГДЕ ЖЕ БОГ ?
Больше чернил или чуть меньше, -
Важно ли это ?
Даже небо и безбрежные моря,
Равнины и холмы, стоящие неподалёку,
Слышат гомон, исходящий изо всех этих книг.
Но ведь это - всего лишь чернила -
Чуть больше, чуть меньше.
И что же?
Ты хочешь дать определение Бога при помощи этих безделиц?
Может ли мою духовную муку облегчить шествие
Тупиц, облачённых в стихари?
Или фанфары небесных светил?
Или, даже, степенная проповедь
Привычных всем лжи и правды?
И это - Бог?
Тогда где же ад?
Покажи мне какие-либо уродливые, ядовитые грибы,
Проросшие из заражённой крови.
И то лучше.
Где же Бог?
Стихарь(церк.)- длинное
облачение с широкими рукавами
04.02.2012
16-00
A little ink more or less!
It surely can't matter?
Even the sky and the opulent sea,
The plains and the hills,aloof,
Hear the uproar of all these books.
But it is only a little ink more or less.
What?
You define me God with these trinkets?
Can my misery meal on an ordered walking
Of surpliced numbskulls?
And a fanfare of lights?
Or even upon the measured pulpitings
Of the familiar false and true?
Is this God?
Where, then, is hell?
Show me some bastard mushroom
Sprung from a pollution of blood.
It is better.
Where is God?
СТИВЕН КРЕЙН
ТЫ ГОВОРИШЬ ЧТО ЭТО БОГ?
Ты говоришь, что это Бог?
А я говорю тебе, что это всего лишь напечатанный список,
Горящая свеча и осёл.
04.02.2012
8-35
You tell me this is God ?
I tell you this is a printed list,
A burning candle and an ass.
СТИВЕН КРЕЙН
СЛУЧАЛОСЬ ЛИ ТЕБЕ СОТВОРИТЬ ПРАВЕДНИКА?
"Случалось ли тебе сотворить праведника?"
"О, я сотворил троих," - ответил Господь,
" Но двое из них скончались,
А третий -
Слушай!Слушай!
И ты услышишь, как третий терпит фиаско."
02.02.2012
15-45
"Have you ever made a just man?"
" Oh, I have made three," answered God,
" But two of them are dead
And the third -
Listen!Listen!
And you will hear the third of his defeat."
СТИВЕН КРЕЙН
ОДИНОКАЯ ЛЮБОВЬ
Любовь шла в одиночестве.
Камни резали её нежные ступни,
А ежевика разодрала её прекрасные руки.
И тут у неё появился попутчик,
Но, увы, он не смог помочь,
Потому что звали его сердечной болью.
14.02.2012
8-30
Love walked alone.
The rocks cut her tender feet,
And the brambles tore her fair limbs.
There came a companion to her,
But,alas, he was no help,
For this name was heart's pain.
СТИВЕН КРЕЙН
БОГ И БОГ
Человек предстал перед неведомым ему Богом,
Богом многих людей,преисполненным печальной мудрости.
И божество горомогласно прогрохотало,
Раздувшись от ярости и глубоко пыхтя:
"Преклони колени, смертный, раболепствуй,
Пади ниц и высказывай уважение
Моему высочайшему из высочайших величеств."
Человек сбежал.
И тогда человек явился к другому Богу,
Богу, который жил в его внутреннем мире, в его мечтах,
И Он посмотрел на него
Ласковыми глазами,
Светящимися безграничным пониманием,
И сказал: "Бедное моё дитя!"
13.02.2012
7-45
A man went before a strange God,
The God of many men,sadly wise.
And the deity thundered loudly,
Fat with rage and puffing
" Kneel,mortal,and cringe
And grovel and do homage
To my particulary sublime majesty."
The man fled.
Then the man went to another God,
The God of his inner thoughts.
And this one looked at him
With soft eyes
Lit with infinite compreheusion,
And said: "My poor child!"
СТИВЕН КРЕЙН
ГРЕХИ
Ты говоришь, что ты святой,
Но это
Только потому, что я не видел, как ты грешишь.
Да,но есть те,
Кто видит, как ты грешишь, друг мой.
12.02.2012
8-55
You say you holy,
And that
Because I have no seen you sin.
Aye,but there are those
Who see you sin, my friend.
СТИВЕН КРЕЙН
ПУТЬ
Однажды ко мне заявился один учёный муж.
И сказал:"Мне ведом путь - пошли."
И я был счастлив этому.
Мы поспешили вместе.
Скоро, даже слишком скоро
Мы уже были там,
Где мои глаза стали бесполезны,
Я не знал, куда направлять свои стопы.
Я схватился за руку моего друга;
Но он, наконец, вскрикнул:"Я заблудился."
10.02.2012
8-45
A learned man came to me once.
He said, "I know the way - come."
And I was overjoyed at this.
Together we hastened.
Soon,too soon,were we
Where my eyes were useless,
And I knew not the ways of my feet.
I clung to the hand of my friend;
But at last he cried, "I am lost."
СТИВЕН КРЕЙН
КОРАБЛЬ ЛЮБВИ
Я объясняю серебристую дорожку корабля,идущего в ночи,
Изгиб каждой одинокой волны,
Рёв воды,стихающий под силой борющейся стали,
Тихо перекрикивающихся людей,
Тень, проходящую сквозь наступающую ночь,
И падающую маленькую звезду.
А после, - пустынные, бескрайние пустынные воды,
И нежный плеск чёрных волн,
Столь постоянный и одинокий.
Помни же, ты, о корабль любви,
Ты покидаешь бескрайние пустынные воды
И чёрные волны,нежно плещущиеся
Столь постоянно и одиноко.
18.02.2012
8-25
I explain the silvered passing of a ship at night
The sweep of each sad lost wave
The dwindling boom of the steel thing's striving
The little cry of a man to man
A shadow falling across the greyer night
And the sinking of the small star.
Then the waste,the far waste of waters
And the soft lashing of black waves
For long and in loneliness.
Remember,thou,o ship of love
Thou leaves a far waste of waters
And the soft lashing of black waves
For long and loneliness.
Свидетельство о публикации №113050308910
Немного длилось, пока я добрался, наконец, и до статьи. То, что этот человек успел стать легендой за пару лет творчества - это по ней видно сразу. Хотя на мой вкус многовато елея вместо "говорящих" подробностей.
Кстати - наткнулся вчера на довольно интересный биографичный фильм-спектакль о нём по его книгам "Stephen Crane: To Escape My Fate". Там елея меньше, но больше табака, алкоголя и пороховой гари за кадром :)
Ещё узнал, что должна быть дюжина его стихов в песенном исполнении - скорее в классическом стиле. Вас такое интересовало в своё время, что-нибудь попадалось?
Олег Эйрих 28.04.2018 16:30 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 28.04.2018 16:42 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 28.04.2018 16:50 Заявить о нарушении
Олег Эйрих 28.04.2018 17:11 Заявить о нарушении