The Legend of Gene Wilder, Rosematter. перевод
Меня заставляет упасть на колени,
И я улетаю, уже улетаю,
Но ты знай, я всегда, всегда буду рядом,
Пойду за тобой сквозь чужие наветы,
Что так неуместны.
Сотри пыль с книг, что мешают поверить
В то, что обычно невидимо глазу.
Но ты не слеп. Если бы только
Я был способен верить как ты.
Из трещин в стене вытекают ответы
На то, что мешает спать, дюйм за дюймом
Меня заполняя и переполняя,
Размывая очертания происходящего
(Хотя смысл теряется среди значений
И окрашивается в цвет лжи).
Нет края этим неизведанным землям
На мили, и мили, и мили, и мили.
Я в них один, задаюсь вопросом,
Нужно ли бороться за мир в душе?
И «где же рождается вера,
В сердце или в голове?»
Сотри пыль с книг, что мешают поверить
В то, что обычно невидимо глазу.
Но ты не слеп. Если бы только
Я был способен верить как ты.
Свидетельство о публикации №113050302721