Из Эдгара Ли Мастерса - Хомер Клэпп
ХОМЕР КЛЭПП
Энер Клут постоянно отказывала мне
В прощальном поцелуе у её калитки,
Говоря, что это возможно только после помолвки;
Она пожимала мне руку,
Желала мне доброй ночи, когда провожал её до дома
С катка или молебна.
Но лишь затихали мои шаги,
Как Люшес Атертон
(Я узнал это, когда Энер сбежала в Пеорию)
Пробирался в её окно или увозил её
На окраину города.
Шок от этого заставил меня угомониться,
И я вложил все деньги, полученные от поместья отца,
В консервный завод, получил работу
Главного бухгалтера, а потом я всё потерял.
И тогда я понял, что был лишь одной из игрушек судьбы,
Которую только смерть уравняет с другими,
Дав мне почувствовать себя человеком.
30.04.13
8-15
Homer Clapp
OFTEN Aner Clute at the gate
Refused me the parting kiss,
Saying we should be engaged before that;
And just with a distant clasp of the hand
She bade me good-night, as I brought her home
From the skating rink or the revival.
No sooner did my departing footsteps die away
Than Lucius Atherton,
(So I learned when Aner went to Peoria)
Stole in at her window, or took her riding
Behind his spanking team of bays
Into the country.
The shock of it made me settle down,
And I put all the money I got from my father’s estate
Into the canning factory, to get the job
Of head accountant, and lost it all.
And then I knew I was one of Life’s fools,
Whom only death would treat as the equal
Of other men, making me feel like a man.
Свидетельство о публикации №113043002183