гимн студента
(гимн студента) вольный перевод с латыни
Так радуйся, давай
Пока ты молодой
Хоть позади приятное веселье
Оставь суровость без досад
Пока живем с землею грешной
Всему на свете должен рад.
Как скоро против нас
Воспрянет мир церковный
Мы через подлость, покоренье
Внесем в науку вдохновенье
Увидим сущности значенье
Со случаем, поспорив в раз.
Наша жизнь коротка
Узок как горизонт
Смерть приходит быстрей
Грабя жизнь нашу строго
Не щадит никого
Забирает всё глупо.
Виват университетам
Виват седым профессорам
Виват сообществу студентов
И каждому из нас виват
Цветущим всем всегда желаю
И знаньем всех благословляю.
Виват всем девушкам
Красивым, стройным, мягким
Виват всем женщинам достойные любви
Нежнейшие и милые создания
Трудолюбивы и добры
И благодетелю исполнены они.
Виват почтенной публике-толпе
Идущая путем привольным
Приветствуем мы граждан наших
Без злобы с уваженьем
Готовы защищать мы Вас
Где только сможем все из нас.
Скорбь постигнет того
Огорченье и боль
Кто посмеет ругаться
Дьявол-бес ему в бок
Кто намерен смеяться
Против братства студента
Их не будем терпеть.
Август 2003 г.
Свидетельство о публикации №113042910070