Из Эдгара Ли Мастерса - Дора Вильямс

                ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС


                ДОРА ВИЛЬЯМС


                Когда Рубен Пэнтир, бросив меня, сбежал,
                Я перебралась в Спрингфилд. Там я встретила пьяницу,
                Которому только что умерший отец оставил своё состояние.
                Он женился на мне по-пьянке. Ужасной была моя жизнь.
                Прошёл год и однажды его нашли мёртвым.
                Я стала богатой. Переехала в Чикаго.
                Немного погодя я встретила Тайлера Раунтри, негодяя.
                Я переехала в Нью-Йорк. Седовласый магнат
                Безумно меня полюбил, - а это ещё одно состояние.
                И, знаете, однажды ночью он умер прямо у меня на руках.
                (И через много лет багровое лицо его стоит передо
                мной).
                Чуть не вышел скандал. Я уехала.
                На сей раз в Париж. Теперь я была настоящей дамой,
                Коварной, изысканной, опытной и богатой.
                Моя чудная квартира близ Елисейских Полей
                Стала центром посещения разными людьми,
                Музыкантами, поэтами, денди, художниками, знатью.
                Там говорили на французском и немецком,
                итальянском и английском.
                Я вышла замуж за графа Навигато, коренного
                генуэзца.
                Мы уехали в Рим. Я думаю, он меня отравил.
                Ныне лежу я на вершине Кампо Санто
                Над морем, где юный Колумб грезил о новых
                землях.
                Гляньте, что высекли на надгробии:"Графиня Навигато
                Молит о вечном покое".


                28.04.13

                9-20 


               

               Dora Williams

WHEN Reuben Pantier ran away and threw me
I went to Springfield. There I met a lush,
Whose father just deceased left him a fortune.
He married me when drunk. My life was wretched.
A year passed and one day they found him dead.          
That made me rich. I moved on to Chicago.
After a time met Tyler Rountree, villain.
I moved on to New York. A gray-haired magnate
Went mad about me—so another fortune.
He died one night right in my arms, you know.  
(I saw his purple face for years thereafter.)
There was almost a scandal. I moved on,
This time to Paris. I was now a woman,
Insidious, subtle, versed in the world and rich.
My sweet apartment near the Champs ;lys;es  
Became a center for all sorts of people,
Musicians, poets, dandies, artists, nobles,
Where we spoke French and German, Italian, English.
I wed Count Navigato, native of Genoa.
We went to Rome. He poisoned me, I think.  
Now in the Campo Santo overlooking
The sea where young Columbus dreamed new worlds,
See what they chiseled: ”Contessa Navigato
Implora eterna quiete.”   
               
            


Рецензии
А мне жаль эту даму - и в жизни любви не было, и после смерти явную пошлость высекли на камне(( Не повезло....

Ольга Цветикова   28.04.2013 23:55     Заявить о нарушении
Да, Оленька!Верно подметила!Мастерс иногда об этом пишет - мало того, что жизнь была неудачной, ещё и пакость на плите выбили!С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   29.04.2013 11:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.