Жизнь в любви

******
 
(Перевод – Роберт Браунинг)

Не убежишь, любимая, не выйдет!..
Я знаю: ты есть ты, а я есть я.
Но мы с тобой повязаны отныне,
Как близкие частички бытия.
Меня не любишь ты, я точно знаю!
Мы разные, но связаны судьбой.
От сердца далеко не отпускаю,
Бежит один – преследует другой.
Осознаю, что жизнь моя грешна,
Погряз давно в объятиях порока.
Ты цель моя и для меня одна,
Я изменюсь, уйду от злого рока.
С иронией взгляну я на себя
И призову спокойствие и волю.
Пусть неудачи вновь не теребят,
Смахну слезу, приму любую долю.
Я выйду наконец из тупика,
Хоть и повержен, но прибудут силы.
Начну с нуля, начну наверняка,
В борьбе вся жизнь и лучшие порывы.
Сквозь темноту и холод облаков,
Издалека мы смотрим друг на друга.
Я прошлую мечту вернуть готов,
А с новой мне не вырваться из круга.

Я сам создал: пускаю и ловлю.
Когда-нибудь и сам же удалю!

________________________________________

    Бежишь от меня?
    Ни в коем случае -
    Возлюбленная!
    Хотя я это я, и вы это вы,
          До тех пор, как мир вещает нас обоих,
          Меня любить ты не желаешь,
    Если убегает  одна, то его догоняет другой.
    Моя мой образ жизни грешен наконец, я боюсь:
          Наверно у нас через чур похожие судьбы
          Хотя я делаю всё, что в моих силах , мне не везёт.
     Но что если я не моя цель Ты? 
     Сам я сохраняю спокойствие великими усилиями,
           Для сухости глаз и смеха над неудачами,
     Чтобы попадая в тупик,  начать всё снова,
           Так что погоня занимает мою жизнь, вот и все.
     Пока только связаны тем, что смотрю на вас издалека
           Через толстый слой пыли и темноты,
     С трудом старая надежда пробивается сквозь землю
            В отличии от чьей-то новой стремящейся к той же цели
     Я создал (тебя) себе -
     Но когда нибудь
     Удалю!


               


Рецензии
Валера, поздравляю с таким великолепным переводом (надо полагать, по подстрочнику?)
С дружеским спасибом и рукопожатием

Лесовик 2   29.04.2013 20:50     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Валерий Александрович! Подстрочников у меня два:
один со Свитка, а другой свой собственный, так легче воспринимать
все "непонятки" перевода.
С теплом моей души!


Валерий Тёркин   29.04.2013 21:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.