Шон Маклех. Каталог синевы
КАТАЛОГ СИНЕВЫ.
Глеб Ходорковский (перевод)
Холодный месяц
Под подошвами туфель
мелкий щебень.
(Иоса Бусон)
Запишу всех святых и праведных
в свой блокнот,
он стихами исчёркан -
бормочут что-то неясное
о "невежливости" и "забытьи",
как будто не только пустота
существует на этом свете
вечной игры.
Запишу всех людей с зонтами
в отдельный реестр
на страничке "солнце".
Занесу всех ежей Норвегии
в каталог своей синей тетради
На страничке "ветер".
Они тоже свЯты и прАведны,
святей, чем святой Иосиф,
только колючие...
* * *
Каталог синяви
Шон Маклех
«Холодний місяць.
Під підошвами черевиків
Дрібний шутер.»
(Йоса Бусон)
Запишу всіх святих і праведних
До свого записника,
Де всі вірші покреслені,
Буркочуть щось недоладне
Про «забуття» та «нешану».
Так, нібито, крім порожнечі,
Існує щось у цьому світі
Вічної гри.
Запишу всіх людей з парасольками
В окремий реєстр
На сторінці «сонце».
Запишу всіх їжаків Норвегії
До каталогу в синій зошит
На сторінці «вітер».
Вони теж святі і праведні
Святіші за святого Йосипа,
Тільки колючі…
© Copyright: Шон Маклех, 2012
Свидетельство о публикации №112101708339
Свидетельство о публикации №113042710467
Все листы своего блокнота,
Где стихами всё поисчёркнуто,
Малозначащими, неладными...
Про «забвения» вкупе с «нирваной»,
Увлечённый извечной игрой,
Я заполнил блокнот чепухой...
Будто всё мне по барабану...
Перечислю людей под зонтиками
На страничке с названием «Солнце»...
Пусть оно им чуть-чуть улыбнётся...
Заведу каталог и с ёжиками...
И туда - всех норвежских ёжиков!
На страничку с названием «Ветер»...
Потому, что ежи святее
Самого святого Иосифа...
А обложка должна быть синей
И колючей, чтоб беречь святыни...
_____________________________________
С Уважением и Улыбкой,
Ваш,
Руби Штейн 16.10.2013 16:33 Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв, стихотворение простоё ясное, немножко детское...
Глеб Ходорковский 16.10.2013 16:55 Заявить о нарушении
Спасибо за отклик!
Руби Штейн 16.10.2013 17:14 Заявить о нарушении