Шел Сильверстайн Мои правила
Должна: уметь готовить суп с клёцками мясной.
Чинить дырявые носки,
Лечить от стресса и тоски,
Депрессии и сплина, царапать нежно спину.
И туфли мне полировать.
Листву мести метлою, меня не беспокоя,
Зимой дорожки расчищать
Большущею лопатой ..., и возражать не надо,
Эй, погоди, куда ты?»
My rules
“If you want to marry me, here's what you'll have to do:
You must learn how to make a perfect chicken-dumpling stew.
And you must sew my holey socks,
And soothe my troubled mind,
And develop the knack for scratching my back,
And keep my shoes spotlessly shined.
And while I rest you must rake up the leaves,
And when it is hailing and snowing
You must shovel the walk...and be still when I talk,
And-hey-where are you going?”
Shel Silverstein
Свидетельство о публикации №113042608488