Старый дом...
Старый дом. Забиты окна.
Беспорядок на крыльце.
Пакли серые волокна,
На дверном висят кольце.
Пустота кругом и сырость,
Старый дом изводит тлен.
Кто здесь умер, и кто вырос,
Не услышат жалоб стен.
Причитанья, скрипы, звуки
Раздаются здесь и там.
Опечален дом разлукой,
Боль таится по углам.
Прозябают окна, стены,
Пряча в притолоке взгляд.
Людям всё никак измены
В этой жизни не простят.
ПЕРЕВОД НА БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК
Превод на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА
СТАРАТА КЪЩА
Стара къща. Прозорци затворени.
Под навеса вратата виси.
Влакна посивяли кълчища,
на халките й се провесли.
Наоколо пусто и глухо,
навсякъде мухъл и тлен.
Спи къщата, всичко е стихнало,
но чувам аз стонът стаен.
Цигулкови звуци ридаят,
И витаят насам и натам.
Домът наскърбен от раздялата,
по ъглите скръбта си стаява.
И стените тъга предвещават,
под прага те крият си погледа.
На хората все още измяната,
в този живот, не прощават.
Адрес фото:http://www.liveinternet.ru/use
Свидетельство о публикации №113042505370
У меня перестали выделяться (серым цветом) стихи, которые я - допустим, вчера - прочитал. Очень неудобно. Не подскажете - как поправить?
Анатолий Ялдыш 09.11.2013 02:42 Заявить о нарушении
Ольга Борисова Гура 09.11.2013 18:27 Заявить о нарушении