Это всё - моя Белорусь!

І це все – моя Білорусь

( вільний переклад з  білоруської мови )

Надія Верес.


Там, де сосни цілуються з небом
І де роси у травах блищать,
Де поля покриваються снігом,
І кургани віками мовчать,

Де мелодія дзвонів Хатині,
Залишає у душах печаль,
Де бої не забули до нині -
Посилаю молитву я в даль.

Там озерця люстерками сяють,
Тихо верби стоять над ставком.
На Купала там квітку шукають
І співають, танцюють гуртом.

Доторкнутись  до зубра там можна,
Де волошками вкриті жита.
Усміхнеться, мов брат, тобі кожний
І запросить до хати в святА.

І це все – Білорусь моя рідна!
Я без неї не зможу прожити.
Працьовита та щедра, безцінна!
В цій Вітчизні - завжди буду жити!


Рецензии
Спасибо за душевность и образность слога, дорогая Верочка Павловна!
Корни мои белорусские по матери и отцу. Могилёвщина и Гродненщина.
В отпуск нас брали взрослые. Незабвенные места. Сердце плачет. У нас речушка так текла, точь-в-точь. И песочек белый.
с уважением, Надежда

Яцевич Надежда   12.03.2018 13:55     Заявить о нарушении
Мы же все родные и чувствуется боль и радость одинаково. Спасибо за визит и отзыв. Вера

Вера Кириченко   12.03.2018 19:27   Заявить о нарушении