Языческий праздник

Ночь прийти не успела —
Травы под сенью мрут.
А за деревней — пруд
С лягушечьею капеллой.

Там ожерельем ряска,
Плещется чуть вода...
В поисках старой сказки
Я прихожу сюда.

Гусиный не топтан лук,
Луна чадит, как углище.
В буйстве восстанут вдруг
Языческие игрища.

Там высшая власть — огня,
И пар от медвежьей травки.
Там девки лесные, навки,
Возьмут в хоровод меня.

От мёда девичьих тел
Взволнуется сердце дико.
А пятки ожжёт чистотел
И волчье повяжет лыко.

Заварит при звёздах волхв
Своё колдовское зелье —
И духи, тараща бельма,
Взовьются у наших ног!

Легко, безоглядно мне
Блажить в озорной потехе.
И мчусь, и скачу в огне,
В росе, в поцелуях, в смехе!

От сполохов дышит лес,
Гремят о мечи ухваты.
Лешак на сосну залез,
Гостями из мхов поднятый.

Забытый давно санскрит
Бушует в славянской речи...
Там папоротник в заречье
Заветным цветком горит.

Я место то тайно найду,
Где спят на ветвях зорянки.
И утону, как в пруду,
В глазах молодой славянки.

В чащобах проснётся див,
Встревожатся кони в поле...
И буду ни мёртв, ни жив
От древней и сладкой воли.

Нарушим отцов завет
Под вывороченным дубом...
Ах, буду желанным, любым
Две ночи и тыщу лет!

Я вышел из той дубровы
В бескрайний простор равнин.
Я — русич, я темнобровый
Язычник, я — славянин.

И падает пусть на травы
Рассвет — как богов укор,
Моей ненаглядной павы
Потупя стыдливый взор,

Но клич мой над тёмной чащей,
Как рог, огласит восток:
«Приветствую, животворящий,
Тебя, о Ярило-бог!»

1978


Рецензии