Terezinha oliveira Nascimento Bresil

Перевод с португальского


Я ХОЧУ МИРА

Мира постоянного.

Мира, который приносил бы Мир.

Я хочу любви к прошлому,

Жизни в семье, которая молилась бы

Стеблю колоса,

Рождению счастливого ребенка,

Полной ночной луне.

Я хочу, чтобы поля были зелеными,

Чтобы был смысл жизни,

Я хочу цветов в лесу,

Их весеннего аромата.

Входить в комнату на ферме,

Работать и играть без жалоб,

Я хочу пения птиц в саду,

За окном на балконе

С различными красивыми цветами.

Пришёл застенчивый мальчик.

Отец кричит на рогатый скот,

Взяв горшок с горячим молоком

На фермерском дворе.

23.04.2013г.


 Terezinha oliveira Nascimento Bresil
               

EU QUERO PAZ

Paz do mundo anterior

A paz que o mundo dava

Eu quero amor do passado

A vida que em fam;lia rezava

As brincadeiras de roda

Uma jun;;o de crian;a ditosa

Nas noites de lua cheia

Eu quero o verde dos campos

Acep;;o que vivenciei a vida

Eu quero as matas floridas

Na primavera seu perfume

Adentrar na sala na fazenda

Correr brincar sem queixumes

Eu quero o canto dos p;ssaros

No jardim no balc;o da janela

Com variadas cores belas

O visitante menino acanhado

O Pai gritando com o gado

Tomar leite quente no curral

O agitar das panelas...


Рецензии