Ще се плъзне в зора Луна като монета...

Перевод с русского на болгарский язык Росицы Буховой

Ще се плъзне в зора Луна като монета
и слънчевият лъч ще разсее миражи,
твоята целувка – ярка следа на небето,
която вечно трепетно ще ме държи.

Ти не дръж в забвение часа и деня
и кажи, следвайки своето желание,
че „безбрежните ми очи с нежен блясък”
в теб откриха на душата ти сияние.

Ще се възпламени забравен пожар
и всички демони не ще го загасят,
а аз ще целувам твоята длан
и ще сбъркам падежи в страстта.

Аз ще бъда щастлив до последните дни,
че съдбата ми успя в мен теб да задържи.



Луна монеткой скатится в рассвет...

Разгадаев
http://www.stihi.ru/2012/04/12/5760

Луна монеткой скатится в рассвет,
и солнца луч развеет миражи,
твой поцелуй- на небе яркий след,
которым буду вечно дорожить.

Ты не держи в забвенье день и час,
и следуя желаниям, скажи,
что "нежный блеск моих безбрежных глаз"
в тебе открыл сияние души.

Воспламенив затерянный огонь,
всем демонам его не потушить,
я буду целовать твою ладонь
и в этой страсти путать падежи.

Я буду счастлив до последних дней,
что удержал тебя в судьбе своей...


Рецензии
Росица, как у Вас здорово получается! Не перестаю восхищаться!!!!!!!!!!!!!!!

Марина Алдон   24.04.2013 00:05     Заявить о нарушении
Спасибо Марина!Обнимаю с теплом!

Росица Бухова   24.04.2013 01:03   Заявить о нарушении