Геракл. Предыстория и рождение
На заоблачных горах
Были жители когда-то,
И в людей вселяли страх;
Кроме страха – уважение
И почтение к себе.
Управляли туч движением,
Исправляли сбой в судьбе.
Называли их богами,
Статус был у них такой.
Посейдон владел морями,
Зевс верховным был, главой.
У Аида – царство смерти,
Гера – Зевсова жена.
Трудно было ей, поверьте,
Охраняла брак она.
Аполлон – был покровитель
Мореходов, муз, дорог,
Душ заблудших очиститель;
К людям чаще не был строг.
Ата – ведала обманом
Средь богов и средь людей,
Поражала мозг дурманом,
Приучала лгать детей.
Боги жён имели верных,
Но не прочь были «гульнуть».
Их пример теперь, наверно,
Искривляет многим путь.
А на склонах и равнинах,
В сёлах малых и больших
Жили смертные. Поныне
Там живут потомки их.
На основе древних данных
Греки, жившие тогда,
Написали много славных
Сказок, былей и сюда
К нам творения послали.
И дошли они до нас
В виде мифов и преданий.
Изучают их сейчас…
В древнем городе Микенах
Правил царь Электрион.
Он замечен был в изменах,
Были дети от двух жён.
Царь потомком был Персея,
Андромеда – его мать;
Арголидой правил всею.
Тишь была да благодать.
Но однажды телебои
Увели его стада.
И лишился царь покоя,
Без коров-то – никуда!
Он детей послал вдогонку,
Чтоб стада вернуть назад.
Да напрасно, всё без толку,
Все погибли. Сам не рад.
«Кто стада вернёт без мены, –
Кинул клич Электрион, –
В жёны дочь возьмёт, Алкмену,
Мне же зятем станет он».
Взял стада у телебоев
Персеид Амфитрион.
Так, дела царю устроив,
Мужем стал Алкмены он.
На пиру иль в состязании,
Точных данных нет пока,
Толи палицей, толь камнем,
Погубил зять старика.
Вышло явно ненароком,
Злобный рок – ни дать, ни взять.
Но ответ перед народом
Надо было всё ж давать.
У царя Креонта в Фивах
Он убежище нашёл.
Но сражаться вскоре в битвах
С Птерелаем вновь пошёл.
Это замысел Алкмены
Воплотить был должен он.
Месть за братьев убиенных
Исполнял Амфитрион.
А пока у телебоев
Вёл бои Амфитрион,
Зевс в Алкменовы покои
В лике мужа в ночь вошёл.
Зевс давно уже, по слухам,
Всё просил её руки,
Подвернулся кстати случай…
Ох! Уж эти мужики!
Вот к жене вернулся вскоре
Муж её Амфитрион.
То, что Зевсом был повторен,
Не узнал про это он.
Время шло, и у Алкмены
Приближался родов срок.
Двойня будет непременно,
Человек и полубог.
Накануне дня рожденья
У Алкмены сыновей
Зевс в хорошем настроении
В резиденции своей
Для коллег и сослуживцев
Пир давал очередной.
Был довольным он, счастливцем,
Что замечено женой.
У неё догадки были,
В том, что Зевс ей изменил,
Как-то раз приладил крылья
И Алкмену навестил.
В утро дня рожденья сына
Дан был завтрак деловой.
Мёд, нектар, сухие вина.
Перед тем вопрос такой
Зевс поставил на повестку:
Нужен Арголиде царь.
«Тот получит это место ,–
Пригубил тут Зевс нектар, –
Кто у знатных персеидов
Нынче будет нарождён.
В списки он войдёт элиты,
Станет с возрастом царём».
Гера, зная про неверность
Зевса, мужа своего,
Источала злость и ревность
В адрес отпрыска его.
Чтоб намётки Зевса-мужа
Просто в корне изменить
Попыталась Гера тут же
В нём сомненья заронить.
Призывает Гера Ату,
Разум Зевса усыпить.
Этим пользуется, кстати,
Тот, кто хочет с толку сбить.
«Я не верю, что ты слово
Сможешь в точности сдержать.
Может, выдержишь основу.
Но до буквы? Как сказать»…
Перед божеским собраньем
Зевс по пунктам повторил
Клятву или обещанье.
То, что раньше говорил.
Заручившись Зевса клятвой,
Покидает Гера пир.
На конях своих крылатых
Мчит по тучам сквозь эфир.
В Арагос путь держит Гера.
Персеиды там живут.
Там в семье царя Свефела
Тоже сына скоро ждут.
Ускоряет Гера роды
Властью божеской своей.
Так рождён, поправ Природу,
Недоносок-Эврисфей.
Столь же быстро возвратилась
Гера снова на Олимп,
По пути собой гордилась.
Ну, а Зевс, похоже, «влип».
Возвратившись, молвит смело,
Не поведав правды всей,
Что в семье царя Свефела
Есть наследник – Эврисфей.
Автор сделал отступленье.
И совет свой хочет дать:
Будь гражданский ты, военный,
Царь вселенский иль солдат,
План, стратегию, секреты
Не вверяй своей жене.
Понесёшь ущерб за это.
По своей притом вине.
Зевс разгневан был ужасно,
Громы-молнии метал.
Но, поняв, что всё напрасно,
Делать это перестал.
Для начала стерву Ату
Очень строго наказал:
Объявил её «нон грата»,
И на землю отослал.
С той поры она средь смертных
Притаилась и живёт.
Натворила бед несметно.
Дальше – больше принесёт.
Персеидами правленье
С Эврисфея снять не мог
Зевс. Но сыну послабленье
Сделал всё ж верховный бог.
Договор составил с Герой
Зевс по поводу судьбы
Сына старшего Алкмены,
Унижаясь до мольбы.
В договоре: сын Алкмены
В годы зрелости своей
Должен делать непременно,
Всё, что скажет Эврисфей.
Длиться это будет ровно
Лет двенадцать, столь же зим.
И пройдут они так, словно
Это будет миг один.
В годы службы Эврисфею
Будет подвиги свершать
Зевса сын. И непременно
В одиночку побеждать.
В окончанье службы этой
Станет парень знаменит,
Будет, словно бог, бессмертный
Сможет посещать Олимп.
Ведал Зевс, страданий много
Встретит сын в пути, в бою.
И назначил для подмоги
Он Афину, дочь свою.
В час урочный у Алкмены
Родились два близнеца.
Был секрет большой семейный:
У детей есть два отца.
Был Алкидом назван старший,
Брат Ификлом назван был.
В ту же ночь всех окружавших
Старший мальчик удивил…
Договор скрепила Гера
Клятвой божеской своей,
Но наметила уж меры
Против маленьких детей.
Подослала к колыбели
Двух болотных змей больших.
Мирно мальчики сопели,
А ждала уж гибель их.
Поздно ночью дружно рядом
К цели медленно крались,
По лозе по виноградной
В дом уснувший пробрались
Змеи. Вон, у колыбели.
Но Алкид уже не спит,
Приподнялся на постели,
Интересно: что шуршит?
И напрасно извивались
Змеи возле малышей,
Две ручонки крепко сжались
Вкруг змеиных чёрных шей!
Мать-Алкмена пробудилась,
К малышам бежит стремглав.
Шум. Все в доме всполошились,
Вот отец с мечом в руках.
Видя силищу такую
В детских крошечных руках,
Думал он: «Судьбу какую
Нам пророчат, в облаках»?
Тирисея призывает,
Чтоб пророчество дал он,
Ждёт сынов судьба какая?
Хочет знать Амфитрион.
И по поводу Алкида
Тирисей даёт ответ:
«Будет славным персеидом,
И его узнает свет.
И Исфикл, и все родные
Будут в памяти людей.
Средства вкладывай большие
В воспитание детей»!
Продолжение http://stihi.ru/2013/04/29/3363
Свидетельство о публикации №113042202058