Франческо Петрарка. Сонет IV. Учитель и Отец навел

Soneto IV. El que infinita providencia y arte

Учитель и Отец навел на мысль меня…
Перевод по мотивам с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Учитель и Отец навел меня на мысль,
которая не приходила на земле,
та, что легка, свободна, как на корабле,
красива, не спесива, и стремится ввысь.

Он взял меня за руку, молвя: « В сфере этой
со мною будешь, коль усердье не покинет.
Я дал тебе борьбу, ее ты не отринул.
Светило на посту, но не тебе – день  светлый.»

Добро Твое не уместить мне в разуме,
вот жду Творец, любил Ты сумасшедшего,
вуаль упала, чую землю сразу я…

Еще? Рука моя послушна, безотказна,
и эхо мыли четкой до меня дошедшей,
все потому, что с небом я любовью связан.

08.04.13

Перевод оригинала на испанский взят из Интернета


Рецензии