Joаo Vitor do Carmo 16 anos Brеsil

Перевод с французского


Мир и мудрость



Война? Зачем? Чтобы отомстить?

Или для славы и истории.

У нас есть Мир. Но я так не думаю,

Потому что все то, что было сделано для Мира,

Было напрасно.

В наши дни больше мудрости.

Есть что-то большее, что помогло бы

Не убивать, не мстить.

Вы знаете, то такое Мир?

Надо знать немного...

Мир состоит в том, чтобы писать поэму,

Говорить о прекрасных цветах,

Это мальчик, выпускающий птицу,

Двери, чтобы в них забежать,

Летающий бумажный змей,

Когда морской ветер обдувает

Твое лицо на утреннем пляже,

И волосы на ветру

Развиваются, как листья пальмы.

Я думаю, что это - Мир.

21.04.2013г.

 Jo;o Vitor do Carmo 16 anos Brasil


Paix et sagesse

Guerre ? Pourquoi ? Pour se venger ?

Ou pour les gloires et les histoires

Nous avons la paix. Je ne pense pas, parce que

Tout ce qui a ;t; fait par le monde

Reste en vain

De nos jours, il n'y a plus de sagesse

Il n'y a plus, ni une chose

Sans tuer, c'est tout pour se venger.

Vous savez ce qu'est la paix ?

Faut savoir un peu...

La paix est d';crire un po;me

Parler de couleur naturelle

Gar;on, laissant tomber l'oiseau

La trappe, pour aller courir

Voler avec son cerf-volant,

Quand  la brise est haute

Son visage comme les mers

Sur les plages du matin

Dire que le vent balance

Leurs cheveux comme les feuilles du palmier

Je pense que c'est la paix.


Рецензии