Седящият демон на Врубел

Седящият демон на Врубел – Перевод с русского на болгарский язык Росицы Буховой
               
Гнетяща мислите гилотина
реже дни на безгрижно далеч;
цветята алени от рубина
се сриват печално  навред.

Да обхванеш покой и где той
вплита щастие в край на душа?..
Тъгува лермонтовски демон
в застинала каменна тишина.

И светли сълзи като причастие,
без молби към великите сили.
На тягостни мигове съмнение
чупи крила в размах разкрит.

Кой към бленуван свят отваря?
Безмълвен от скръб исполин.
Празно по рода сърце остава
в сенките на сияещи висини.


Демон сидящий Врубеля  http://www.stihi.ru/2013/01/18/10506

Разгадаев

                Демон — дух не столько злобный,
                сколь страдающий и скорбный...

                (Михаил Врубель о  картине)
 ***
Гнетущих мыслей гильотина
срезает дней беспечных даль;
цветы из алого рубина
крошатся в рдяную печаль.

Как обрести покой и где он
вплетает счастье в край души?..
Тоскует лермонтовский демон
в застывшей каменной тиши.

И свет слезы, как причащенье,
но без прощенья высших сил.
Сомнений тягостных мгновенья
сломали взмах небесных крыл.

Кто в бренный мир откроет ставни?
Безмолвен скорбный исполин.
Пустой породой сердце станет
в тени сияющих вершин.


Рецензии