East Timor Morten Harket перевод

http://www.youtube.com/watch?v=9zTFEaftddk

The original version "East Timor"
By H.K Dahl, H.Rem, Morten Harket, G.Kolbu
The Album "Wild Seed", 1995

Вечнозеленые деревья, лес сандала
Погибли, срубленные кем-то, чтоб земля
Кофейным запахом с усталостью дышала,
Нажива близко, но не строились и дня
Дороги, школы...так пометьте их глупцами,
И пусть невежество здесь правит, не они,
Оставьте нищими под их же небесами,
И говорите с ними лишь мотивом тишины.
Ваш Красный Крест позор прикроет без вины.

Но их земля имеет сердце их и силу...
Лишь по песку волна сползает молчаливо

Похороните мое сердце на Тиморе,
В песках коралловых, где берег золотой,
Здесь похоронены прожившие их боли,
Отец, дитя не могут спрятаться порой
Оставьте нищими под их же небесами,
И говорите лишь мелодией немой,
Рукопожатие...чьи руки убивают,
Мы забываем их, довольные собой.
Но их земля имеет сердце их и силу,
Земля простая словно мать простых детей,
Лишь по песку волна сползает молчаливо,
Покинуть остров и забыть его скорей.

Похороните мое сердце на Тиморе,
На той могиле, что бесплодна и пуста,
Расти не будут здесь цветы сейчас и вскоре,
Здесь процветает дело Красного Креста.
И соловья мы кормим баснями... мы можем
По их земле бродить свободно или плыть,
Вся наша армия, молчащая безбожно,
За волю добрую все тосты, чтоб забыть.


Рецензии
Очень понравилось!!!Художественно!!!

Павел Пешехонов   24.09.2014 16:43     Заявить о нарушении
Спасибо Павел, спасибо)

Радуница   24.09.2014 20:24   Заявить о нарушении