Соня
Сплюха
(для дітей)
Вчора сонце так світило,
Що ведмедя розбудило.
Виліз сонний із барлогу
Та й подався на дорогу.
А на тій дорозі сніг
До ведмежих липне ніг.
"Рано, - думае бурмило, -
Мене сонце розбудило".
Глянув на зимовий ліс
І швиденько спать поліз.
Василий Латанский
Соня
(вольный перевод с украинского языка)
Солнышко вчера светило
И медведя разбудило.
Вылез сонный из берлоги,
Очутился на дороге.
"Снег! - воскликнул косолапый. -
Облепил мои он лапы!
Ярко солнышко светило,
Меня рано разбудило".
Быстро в лес нашёл дорогу,
Спать полез в свою берлогу".
Свидетельство о публикации №113042010019
И давай на снег реветь...
Долго по лесу бродил,
Потерял немало сил.
"Эх, придется лезть в берлогу,
Может там согрею ноги..."
хорошенькое дело зимой проснуться...
Светочка, замечательно получилось! Мило. Спасибо за улыбку!
С весенним приветом,
Ирина.
Ирина Дарнина 22.04.2013 22:04 Заявить о нарушении
Светлана Лемаева 23.04.2013 09:53 Заявить о нарушении