Игорь Яркий

ОТЧАЯНИЕ

Когда ты сам---
В водоворот,
И тени нет надежды,
И в крике
Безобразен рот,
И полоумны вежды,

Когда летишь ты
Со скалы,
И нет рукам опоры,
Когда ты всходишь
На костры
От обвинений вздорных---

Тогда один,
Один приют:
Не побоявшись срама,
Твоя измученная суть
Исторгнет слово:
Ма-а-а-ма-а-а!


Превод на Български: Юлияна Донева

ОТЧАЯНИЕ

Когато си сам...
 Във водовъртежа
и сянка няма надежда
И вьв вика
на устата ти грозна
и  полуумните вежди,
Когато летиш
над скалите
и няма за ръцете опора
Когато се изкачваш
 на  кострик
от обвинения нелепи...
Тогава е само
 едничък подслона:
Без да се боиш от срама,
от твоята същност измъчена
 изтръгва се думата:
Ма-ма-аааа!


Рецензии