Ода байкерам, украинский язык, звук

Зав'язки, бандана і вітер в лице,
Косуха прикрила оголений нерв,
Мотор - наче серце, — ти чуєш усе? —
Вчорашній у тобі давно вже помер.

Я з ним за одно і стаю як залізо,
Хромований блиск від шолома до ніг,
Лиш помах руки… Зупинятися пізно,
За нас я молився, щоб вітер беріг.

На стоячи кава, обличчя в пилюці,
А серце у нас, воно разом на двох,
Навчали колись незбагненній науці, —
Щоб разом усе, щоб усе на кількох.

Ми ставимо свічку на тім кілометрі,
Де блиском холодним сіріє граніт,
Щоб світлом душі освітилися нетрі,
І вічно тривав твій у небо політ.

Я гладжу залізо, живе і ще тепле,
Ми разом вдихали пилюку доріг,
Стоятимем в дощ і нехай нас осипе
Небесна роса, що злітає до ніг.

Ігор Стожар

http://salamandra.if.ua/stg1/oda_baykeram.mp3


Рецензии
Вы реализовали мою идею фикс)))... Да и не может романтик не быть в душе байкером)... Пришел, увидел, прослушал... Сильно, хотя читать мне проще. Немного сложней воспринимать украинский на слух, как и любой язык, на котором не думаешь.

Завязки, бандана и ветер в лицо...
Косуха поверх оголенного нерва...
Мотор, словно сердце, - ты слышишь ли все? -
Второй в тебе умер, остался лишь первый.

Я с ним заодно, оба мы из железа
Блестящего хромом от шлема др ног.
Наотмашь рука, уже поздно, не слезу,
Лишь помолюсь, чтобы ветер сберег.

Пьем кофе в пути вместо сахара с пылью,
Ведь сердце у нас - одно на двоих.
Когда-то нас правилу жизни учили
Людей не делить на чужих и своих.

Мы ставим свечу на том километре,
Где свет отражает холодный гранит,
Чтобы наполнились легкие ветром,
Чтоб пропиталась душа наша светом,
Чтобы полет был тем светом залит.

Я глажу железо живое и тает
На нем охлаждающий голову снег.
Над нами сбиваются ангелы в стаю,
Словно от черных невзгод оберег.

Извините, что не совсем точно, старался сберечь хотя бы энергетику Вашего стиха))).

Иван Странник 2   17.06.2013 23:34     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.