Из Эдгара Ли Мастерса - Поэт Петит

                ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС


                ПОЭТ ПЕТИТ


                Зёрна в сухом стручке постукивают - тик, тик, тик,
                Тик, тик, тик, как растревоженные клещи, -
                Робкие ямбы разбудит сильный ветер -
                Но сосна сочинит из него симфонию.
                Триолеты, вилланели, рондели, рондо,
                Бесчисленные баллады, как в старину:
                Снега и розы, что были вчера, пропали;
                Что есть любовь, как не увядшие розы?
                Всюду жизнь вокруг меня в городке:
                Трагедии и комедии, мужество и правдивость,
                Доблесть, преданность, героизм, неудача, -
                Всё на одном ткацком станке, и - о! - какие узоры!
                Леса же, луга, ручейки и реки -
                К ним я тоже был слеп всю мою жизнь.
                Триолеты, вилланели, рондели, рондо,
                Зёрна в сухом стручке, тик, тик, тик,
                Тик, тик, тик, зачем эти мелкие ямбы,
                В то время как Уитмен с Гомером ревели в соснах?


                18.04.13

                8-00


               

         Petit, the Poet

SEEDS in a dry pod, tick, tick, tick,
Tick, tick, tick, like mites in a quarrel—
Faint iambics that the full breeze wakens—
But the pine tree makes a symphony thereof.
Triolets, villanelles, rondels, rondeaus,          
Ballades by the score with the same old thought:
The snows and the roses of yesterday are vanished;
And what is love but a rose that fades?
Life all around me here in the village:
Tragedy, comedy, valor and truth,
Courage, constancy, heroism, failure—
All in the loom, and oh what patterns!
Woodlands, meadows, streams and rivers—
Blind to all of it all my life long.
Triolets, villanelles, rondels, rondeaus,  
Seeds in a dry pod, tick, tick, tick,
Tick, tick, tick, what little iambics,
While Homer and Whitman roared in the pines?


Рецензии