Странники в ночи

* * *
По мотивам песни Фрэнка Синатры
Strangers in the Night

Странники в ночи,
Два одиноче
ства скрестили взгляды.
Странники в ночи,
Случайно
оказавшиеся рядом.

Странники в ночи,
Так хочется
Прижать к груди твой локоть.
Странники в ночи,
Как звезды,
Друг от друга мы далёки.

Странники в ночи,
Нас осень кружит в вальсе...
Странники в ночи,
Прошу, со мной останься!

Странники в ночи,
Побудь со мною рядом,
Странники в ночи,
О, прикоснись хоть взглядом!

Странники в ночи,
Смешные люди!
Завтра навсегда
Друг друга мы забудем!
От мечты ключи
Странникам в ночи.


Рецензии
Теперь буду петь этот текст. А раньше я пел только "Стренджес ин де ку" (из Кин-Дза-Дзы перевод).
Эк тебя занесло в перевод! А я и рад, потому что хорошо написано. Машу крылом.

Злобный Мышалет   27.04.2013 15:31     Заявить о нарушении
Я старался, спасибо!

Фантомпризрачный   27.04.2013 15:34   Заявить о нарушении
Главное, что полностью попадает в ритм музыки. И так нежно написано. И без ржаки. Хотя в серьез писать такой перевод трудно. Заезженная песня, много пародий и так далее. Ты очень профессионально подошел к вопросу. Респект тебе.

Злобный Мышалет   27.04.2013 15:38   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.