Вердикт Артёма Заболотина

Сложность разбора «эпистолярных стихов» заключается в том, что читателю, а тем более критику, приходится для себя решать, какие речевые конструкции являются художественным приёмом, характеризующим литературного героя, от лица которого пишется письмо, а какие – банальной ошибкой. Если в крупных или прозаических жанрах у автора всегда имеется возможность абстрагироваться от своего героя и дать читателю понять, что он владеет языковой нормой, а всё, что было до этого или будет, - стилизация, то проделать этот финт с лирикой не в пример сложнее. Здесь автор должен обладать изрядной долей таланта или же собственноручно написанными рекомендательными письмами за себя – то есть предыдущими нормативно грамотными стихами. Поскольку анонимный конкурс не предоставляет подобного шанса с верительными грамотами, ориентироваться я буду на собственные предустановки и мимолётные ощущения, которые, может быть, кому-то и покажутся противоречивыми и уж точно не являются истиной в последней инстанции.

I пара.

«Пишу с претензией к театру».
Не без внутреннего содрогания подхожу я к разбору этого письма. Мои мысли-почтальоны сбились со всех «стоп» в тщетных поисках адресата, именуемого автором не иначе как на «Вы». Логично было бы предположить, что этот таинственный адресат и есть сам театр (или «театар» в звукописи), но почему он тогда не с заглавной буквы (что, впрочем, не принципиально) и почему он частенько фигурирует в третьем лице? Нет, что-то здесь не то. А именно: всё не то. С оговорками, но я готов признать, что письмо написано разностопным вольным стихом, я готов сквозь пальцы посмотреть на пропуск какого-нибудь союза в 10 строчке, ломающий метр, но полное своё недоумение, о чём и зачем этот стих, я не могу простить ни себе, ни автору. Единственно, что последнему удалось – если такова была его воля – так передать сумбур и кавардак, творящийся в театре и голове лирического героя. Да! Кажется, теперь я начинаю понимать: это бред шизофреника (ярко выраженный актёрский диагноз). Тогда почему стихотворение не в рубрике «ироническая лирика»? Казалось бы, чего проще! Тогда бы у меня отпали вопросы к гротескному по-клоунски «летели в воздух зубы» и к нелепым просьбе подать «каску и щит», которая повторялась с настойчивостью пьяного пожарного…
Теперь напоследок бегло по спорным высказываниям.
«Интриги все без чувств» - на мой взгляд, интрига либо есть, либо её нету.  Это почти что как сказать: труп без признаков жизни. Хотя если автор под интригами подразумевал любовные связи (на стороне), то они, будучи не освящены чувствами,  по замыслу сценариста тоже имеют право быть в качестве тривиального парадокса.
«Театр переполнен, актёры в глупых масках,
Любимцы – за границей, а средний класс в тщете!
Я вовсе не желаю утопнуть в Ваших ласках,
Я только попрошу Вас о каске и щите». – здесь мне пришлось копировать всю строфу, чтобы попытаться выявить логические связи текста, а точнее – их отсутствие. Думаю, когда автор громоздил эти строчки, он хотел сказать, что зрители заявились в театр в надежде увидеть своих любимых артистов, но пьесы с их участием отменили, и отдуваться пришлось менее именитым актёрам, которые и сами пребывают в шоке. Несколько неправдоподобная ситуация для нашего времени. Однако мне потребовалось усилие, чтобы пробиться до её понимания. Было бы корректней написать хотя бы так: Театр переполнен, актёры в глупых масках, любимцы – заграницей, и зритель - возмущён.
далее снова непонятно, в каких ласках, в чьих ласках боится утопнуть автор письма. И при чём здесь щит и каска? Поскольку каска, а не шлем, возникают ассоциации с пожарным инвентарём и амуницией, а также аллюзия на погорелый театр. Однако почему я, читатель, должен всё это сам выуживать из подсознания автора, спасая небрежный текст?
Из двух последних строф мы узнаём, что автор письма - бывший актёр, который то причитает, что ему всё роли не те, то просит дать ему хоть какую-нибудь… То он пламенеет злобой, то остыл. Дайте ему каску и щит, пока он не поджёг театр! Чем бы дитя не тешилось, лишь бы не спичками.
В первой строчке последней строфы сбой на «или», а последняя строчка неуклюжа даже для вольного стиха.
Уф. Кажется, разобрался, хоть и не так бегло, как планировал. Надеюсь, дальше будет не столь запущено.
«E-mail подруге».
Вот. Совсем другое дело. Такой стих и разбирать любо-дорого. Он прост, как подоконник, сидя на котором, смотришь на улицу и пишешь письмо подруге. Хотя, конечно, есть опасность протереть изношенные джинсы до дыр или посадить занозу. Но это всё-таки лучше безумного актёра с пропаном. Поэтому мои придирки будут не столь существенны и коснутся только неких технических сторон, как-де куда есть пошёл запятая. Ага. Именно я настаиваю на запятой вот здесь, между «тёмное» и «сизое»:
«Сегодня здесь тёмное сизое небо».
Иначе получится не уточнение или усиление однородного ряда, а плеоназм, поскольку сизый цвет по определению и так тёмно(!)-серый (с синеватым отливом).
Далее меня несколько смутил переход на парную рифмовку во второй строфе. Так ли он был оправдан или это просто потакание автора собственным мыслеформам и рифмам. Кстати, чайки, пролетающие под радугой, это действительно звучит красиво, но неправильно - если чайки «влетают под радугу». Надо, как сказано выше: пролетают под радугой. Чтобы не сбиваться с ритма, я бы предложил вариант: ныряют отважно под радугу, - но тогда сравнение с бумажными оригами будет не очень…
Отсутствует цельность переживаний героини. Может быть, для «мыла» это и естественно, но стихи требуют более чёткой и последовательной работы. Сравните, уважаемый автор, две строчки взятые из Вашего стихотворения:
«Цветёт всё на свете, безумно красиво»
и
«Вокруг всё тревожно, уныло и нервно».
Чему верить?
-----------------------------
Так или иначе, я свои предпочтения отдаю второму стихотворению.
0:1

II пара.

«Здравствуй, мама. Ты не бойся, всё нормально».
Простое стихотворение. Письмо матери. Ничем особо не примечательное, кроме, может быть, судеб героинь.
К сожалению, начало смазано ритмическим сбоем: в первой строчке 12 слогов против 10 во всех остальных нечётных.
Не совсем понятно, какую роль сыграл взятый из шкафа нож. Говорится, если на стене висит ружьё, то оно должно выстрелить. Я считаю, что необязательно. Через такие детали можно и нужно раскрывать характеры персонажей. Они делают текст ёмче и насыщенней. Например, то же висящее на стене ружьё может сказать о хозяине, что он либо коллекционер, либо любитель дешёвых аффектов (охотники держат ружья в сейфах). Здесь же, повторю, роль ножа мне осталась непонятной. То ли девочка хотела его спрятать от поддатого отчима(?), то ли хотела заступиться за мать, то ли вскрыть себе вены… История не даёт ни ответа, ни намёка. Также мне неясно, зачем мать сжигала уже пятый по счёту окровавленный халат.
По всему стихотворению чувствуется какая-то драма и грусть по близкому человеку, но контуры настолько не определены, что не так хорошо сказывается на художественной ценности текста, как можно было это сделать.
--------------------------------------------------
 
«Письмо дедушке».
Ещё одно письмо, которое я бы определил в юмористическую рубрику. Во вступлении я писал, как непросто бывает определить, где стилизация, а где авторская погрешность. Это стихотворение могло бы быть наглядным примером. Чего уж проще – списать свои ошибки на Ваню Жукова и пожинать лавры виртуозного описателя! Ведь это не автор, а Ванька, подлец, пишет «гОспод» и постоянно ритмически сбоит, как например: «кроме тЕбя, дедушка». Впрочем, сбоев настолько много, что я не буду больше на них реагировать. Перейду к другим забавным и не очень моментам.
«И хозяйские велят красть мне огурцы» - инверсия, вводящая в заблуждение; сначала я подумал, что хозяйские дети велят ему красть.
«Голодаю, дедушка. Только хлеб да каша.
Чай и щи с капустою – это не про нас» - зажрался Ванятка, хлеба с кашей не хочет, баланду ему подавай.
А вот ещё строчка, заставившая меня хохотнуть:
«А большой я вырасту – будет чем кормиться» - прям на убой пацан растёт.
-----------------------
В общем, хоть и повеселил меня Ванька, но это всё ж таки подрезано у Антон Палыча, поэтому свой голос я отдаю первому письму.
1:0

III пара.

«Письмо в будущее».
Непростые у меня сложились отношения с этим стихотворением. Я получил файлы ночью. Башка не варила, хотелось спать. Видимо, поэтому не совсем так, как задумано, у меня считался стих. Голова лучше соображать не стала, но сон отбило. Хотя об этом позже. Сначала пару слов о рифмах.
Я люблю всякие приблизительные рифмы, построенные на ассонансах и проч.. Автор широко ими пользуется. Да что там – всё стихотворение построено на таких рифмах. За исключением одного «но»: платье – счастье не рифма. Свистящие, шипящие завсегда перетягивают на себя одеяло. Это общеизвестно и забывать не стоит.
Теперь о том, что лишило меня сна. Мне почудилась такая драматическая история, будто мать ложится с дочерью в больницу в качестве донора (ну, не знаю, костного мозга или ещё чего). Операция предстоит сложная, шансы пятьдесят на пятьдесят, и на всякий случай мать пишет «письмо в будущее». Судя по тому, что письмо вскрыто спустя десять лет операция удалась наполовину… Вот на таком вот трагическом фоне прошло моё критическое восприятие стихотворения.
А «бигудиные кудри» не надо брать в кавычки? Я как-то в этом не очень…

«письмо на фронт…»
Вот это стихотворение – хороший пример того, когда стилизация под речь героев точно и хорошо отмерена. Даже с запасом, я бы сказал. Не шевельнётся язык сказать, что автор неумеха. Грамотная речь, чётко выдержанный ритм, хорошие рифмы – искупают даже формат А4.
Правда, лёгкое облачко сомнения всё-таки пробежало передо мной при чтении следующей немного вывернутой идиомы:
«Не знаю куда, но с детьми подаваться пора»
Глагол «подаваться» подразумевает неоднократность действия, в отличие от закреплённого (в идиоме) «податься». Он подался в лес или он подавался то в лес, то в степь.
К тому же, этот глагол (подавать/ся) в основном своём значении несёт совсем другой смысл. Например, официантский: когда подают(!) на столы различные яства.
И последняя строчка оставила меня в недоумении.
«Но смерти плевать, сколько зёрен в ёё колоске».
Сначала мне не понравился выбор этого верблюжьего слова «плевать». Как-то неуместно оно в стилистическом плане. Как-то по-уличному, по-тинейджерски звучит в авторской ремарке. Потом мне не очень убедительным и понятным показался образ: «колосок смерти»…
А в целом – читайте первый абзац.
---------------------------------
Итак, передо мной два стихотворения. Одно меня эмоционально всколыхнуло (пусть даже оно и не так планировалось), другое – я рекомендовал в качестве примера к моему вступлению. Не выбрать какое-либо из них, значит, погрешить против своей совести. Поэтому
1:1

IV пара.

«Письмо мужу».
Как бы простое стихотворение, однако в нём есть и идея, и некая композиционная целостность, работающая на эту идею.
То что я скажу сейчас, относится к большинству стихотворений представленных на конкурс, не только к этому. На мой вкус, слишком много воды соц. реализма. Слишком много деталей, не работающих ни на сюжет, ни на настроение. Со многих строф можно убирать половинки без существенных потерь. Авторы будто забыли, что есть различные тропы, с помощью которых текст можно сделать метафоричным или афористичным. Конечно, мне могут возразить, что тема задания – письмо, а этот жанр накладывает свои обязательства. И тем не менее… Например, можно было несколько одушевить образ почтового ящика, передать его отношения с хозяином, который всё реже заглядывает в него, проходя мимо и всё чаще – в телефон, взглянуть его (ящика) старческими глазами на подрастающую Галинку. Как-то так… Это же письмо начинается как стихотворение – в моём понимании – со строчки: «Подумалось – вмещается любовь…» Дважды употреблённое, старомодное «увы» несколько его подпортило, как и вездесущая душа, но финал вполне поэтичен.

«Письмо с фронта».
Если предыдущее стихотворение я назвал как бы простым, то это, наверное, должен назвать простейшим. Не в обиду автору. Но написано будто бы человеком, не наигравшимся в детстве в войну. А может быть, напротив – для детей написано?
Только последняя строчка – видимо, случайно пришедшая в голову автора – могла бы спасти стих-идею, если бы от неё отталкивался автор или же к ней шёл. Дескать, война снарядов не хватает; чтобы ввести противника в заблуждение, рота, вооружённая ружьями с холостыми патронами, идёт на верную смерть. Или же на складе патроны перепутали. Или что-нибудь из театра абсурда…
А так, действительно, холостой выстрел вышел.

-----------------------------

1:0


V пара.

«Вторая часть письма».
А где первая? Очень нравится ритм. Хотя переход с «дактильного» логаэда на «амфибрахийный» в каждой четвёртой рифмующейся строчке чуть было не принял за сбой. (Хотя в последней строчке ритмический строй таки выбился из общего рисунка.) Не берусь судить, насколько это было оправдано, ну, если автору захотелось поэкспериментировать – ради бога. Получилось интересно и своеобразно.
По содержанию. Письмо скорее всего адресовалось сестре, которая пожаловалась на маму. Свежий ритм и мягкая ирония сгладили несколько менторский тон.
Зачтено.


«Письмо другу».
Завидую автору письма. Дача на море… Знай себе, строчи вирши. Можно даже и шлифануть. Ну, рифму приладить, ну, размер подравнять. Только вирши от этого стихами не станут. Одним ёжиком, каким бы очаровательным он ни был, здесь не отделаешься. Нужно целое семейство. И то не факт. Зато есть другой способ: выкинуть к чёрту все эти столетние клише с благодатями, прозрачными горизонтами, пиитами, луной, сводящей с ума влюблённых, и миражами. Взглянуть на мир по-своему и рассказать о нём так, как никто ещё не рассказывал. Для этого даже необязательно вводить в текст новые слова. Куда больший эффект могут произвести необычные, но построенные на определённых правилах сочетания привычных для всех слов. Не бойтесь экспериментировать. Вполне возможно, что на этом пути Вас, уважаемый автор, тысячу раз осудят и высмеют, но на тысяча первом – Вам начнут подражать.
Поясню, что я хотел сказать, на примере. Вы пишете:
«Как дурманит ароматом
Хор цветов в рассветный час».
Красивое высказывание, но оно уже сотни раз звучало и до Вас, даже в попсовых песнях его перепевали, особо не задумываясь: аромат духов (цветов, стихов) дур_манит.
Хор цветов (равно как и хоровод цветов) тоже общеизвестная метафора. Но её можно развернуть. Что обычно делает хор – поёт. Значит, нужно как-то связать звуки с запахами, слух с обонянием. Попробуем: оглушает ароматом хор цветов в рассветный час. Немножко резковато, как будто с улицы зашли в оранжерею, и на вас вдруг и сразу пахнуло цветами. Вряд ли в рассветный час запахи столь резкие… Но можно попробовать и так: оглашает ароматом хор цветов рассветный час. Однако, как видно из следующих строчек, рассветный час – это тоже метафора, означающая детство. И это в свою очередь значит, что нужно искать и находить другие варианты. Непросто, но так делаются стихи.
«Жаль, уходит безвозвратно
Лето жизни каждый раз» - Как Вы понимаете выражение «лето жизни»? По-моему, это зрелый возраст – у всех по-разному – лет до 40(?), потом осень и седая зима. И почему лето жизни каждый раз уходит безвозвратно? Уже пятнадцатый раз навсегда ушло типа?
Оглашает ароматом
Хор цветов рассветный час,
Что, хоть детство безвозвратно,
Праздник лета есть у нас.  – Тоже не ахти как, банальненько, получилось. Ну, так и я не поэт, а всего лишь читатель, не от большого ума согласившийся судить конкурс.

------------------
1:0


VI пара

«Delete»
Хорошая идея с «дилитом», мне нравится. Жаль, автор поленился выжать из неё все соки. Можно было чётче обозначить разницу между отправленным якобы и удалённым. Например: о погоде писать белым стихом (в том же ритме), а там, где речь заходит о чувствах к адресату, сделать так, чтобы рифмы врывались в текст, и – дилит. Это ж целую симфонию написать можно было, концерт для оркестра со скрипкой!.. Однако ж мы имеем, что имеем. Шеститопный ямб (или пэон II?) с мужской цезурой посередине. Именно она заставляет меня бегло, на одном дыхании прочитывать: жара, земля и я (цезура) скучаем без дождя. Хотя смысл строчки требует паузы после «жара» (кстати, лучше поставить точку, а не тире там…).
«Без дождя – не обещал» не рифма.
Пусть потоки воды «отмоют синеву от ржавчины песка» - не понял, о какой синеве идёт речь. Об алкашах, уснувших на пляже?
На этом мои придирки закончились, и, оглядываясь на стих, я подумал, может быть, я и не совсем был прав в своих оценках, где речь касалась музыкальности. В стихотворении есть подъёмы чувств, которые обрушиваются, как дождь, на клавиши: «delete, delete, delete». И я за этими строчками вижу печатающего и удаляющего их автора. Потом как бы дождь стихает, и последними каплями – «Люблю. Delete».
В общем, очень креативная идея.

«Папа Вася».
Ещё одно стихотворение, выполненное в духе соц. реализма. За основу взят, в общем-то, незатейливый сюжет. Чем-то напоминает по нескольку раз смотренные советские фильмы.
К плюсам этого стихотворения, безусловно, можно отнести ровные строчки (на фоне многочисленных сбоев у других авторов) и то, что привычные, старые рифмы не кажутся скучными, поскольку оживляются стоящими рядом свежими рифмами. Ну, и, конечно, то, что дочь простила отца, меня не могло не порадовать.

------------------
 Выбор не так прост, как кажется. С одной стороны стихотворение с ошибками, которое меня чем-то удивило, с другой – без ошибок, но и особого впечатления не произвело. Пусть будет
1:1

VII пара.

«Жёлтый конверт».
Автор решил нестандартно подойти к теме. Что ж, пускай будет так.
Первые две строчки, пока приноравливался к ритму, дались мне тяжело. Стихотворение написано дактилем, но к первой строке, на лоб её, скажем так, натянута «хореическая» стопа. Не хватило места, чтобы обозначить осень как собаку? Получился сбой, который можно было скрыть рефреном: Сука-Осень бесстыдна – такая вот рыжая сука.
Ну, и далее в таком же довольно жёстком стиле проводится аналогия между осенью и старостью. Письмо в жёлтом конверте здесь играет роль волчьего – пардон – сучьего билета, с которым как бы заканчивается жизнь. Типичный кризис среднего возраста. Будь лирический герой постарше и помудрей, он бы зацепился за возможность «майской амнистии» или смирился, не озлобившись. Но он/она (герой/героиня) считает только, сколько осталось осенних просёлочных станций до вокзала с табличкой «ничто».
Идея стихотворения и центровые его образы, конечно, не новы. Гораздо интересней смотреть, как их разворачивают, как автор играет с формой. Почему-то депрессивные стихи у многих получаются искусней, чем светлые и радостные…

«Избранные места из переписки в чате».
Вот, любители соц. реализма, учитесь! Короткими мазками, в стиле, опережающем даже телеграфный хэмингуэйевский, рассказана вся жизнь. Удачно выбранная форма подачи и мастерское исполнение заставили меня с интересом прочесть то, над чем я обычно зеваю.
Из того, что не понял. Меня немного смутила вот эта вот фраза: «…С бородкой, анфас?» Героиня не знает, где профиль, где анфас, или перепутала лицо – стесняюсь сказать – с чем-то ещё? Но это так, чтобы подержать марку строгого критика.

----------------------------
Опять дилемма. С одной стороны стихотворение, близкое мне по стилю, как читателю, с другой – здоровски сделанное. К счастью, никто мне не запрещал объявлять ничью. Надеюсь, не последний раз –
1:1


VIII пара.

«Ненаписанное письмо».
Если б не последняя строфа, я б решил, что автор мужчина. Явственно слышны нотки Бродского. И в ритме, и в холодной (свыше) отстранённости, с которой автор описывает окружающий мир и себя в нём. Я не отношусь к тем людям, что почуяв (чаще ошибочно) влияние классиков на современных поэтов, начинают воротить нос и с многозначительным видом изрекать: это бродщина, это цветаевщина, маяковщина и тд.. В таком разе половину русской поэзии можно обвинить в пушкинщине. А раннего Пушкина в державинщине и жуковщине? Бред, конечно. Подражая – если это не становится самоцелью, как у пародистов, -  мы учимся, чтобы идти дальше. И всё, что останется от нас, это – как говорил Иосиф Александрович – часть речи.
Стихотворение написано хорошо, добротно. Мне нравится. Если б ещё убрать эти якобы обусловленные конкурсом эпистолярные рамочки «Здравствуй, Саня» и «До свиданья, любимый! Твоя сердечно» - было бы вообще замечательно.


«Письмо в Чечню».
Сразу вспомнилось «Не пой, красавица, при мне ты песен Грузии печальной». В продолжение к предыдущему разговору… Конечно, Грузия не Чечня, и рифмовка у Алексан Сергеича перекрёстная, а не опоясанная, как здесь. Но размер-то один в один – восьмистопный ямб – самый что ни на есть пушкинский. Слышны и прочие пушкинские отголоски. А уж почти двести лет прошло… И тем не менее, авторская лексика не позволяет мне упрекнуть автора в дурном тоне, чем является безудержное пользование различного рода клише и штампами – как легитимная форма косвенного плагиата.
С таких позиций стих хорош, правда, я, не являясь знатоком, запутался в чеченских церемониях и в отношениях между автором и адресатом. То ли он брат, то ли друг; то ли принято на Кавказе усаживаться вместе с женщинами за стол, да ещё освободив им лучшие места, то ли нет.
Концовка звучит немного обрубающе: сначала – хорошо бы встретиться, то да сё, а потом – да ну его на фиг! Хотя оно и понятно. Таковы реалии.
Так как придраться больше не к чему, позволю себе одно замечание  насчёт пунктуации: после «ты песни русские любил» просится многоточие, в прочих местах оно, на мой взгляд, необязательно.

---------------------------------
Выбирать между Бродским и Пушкиным?! Увольте
1:1

IX пара

«Письмо жене»
Думаю, жена была бы счастлива, получив такое письмо. Если она, конечно, не Ахматова или Цветаева. Уж больно затасканы эти речевые конструкции типа: люби меня, как я тебя, а я тебя, как ты меня, и будет всё у нас окей: и жизнь, и слёзы, и хоккей. Хотя по-человечески понятно состояние автора, я ему верю. Но не могу не посмеиваться над курком у виска и над «только нету меня, если нету тебя». Так и хочется сказать герою: ну что ты нюни распустил, вернётся она, иди лучше посуду помой.
Теперь о технике. Остроумный, конечно, ход – разбить строчки нА два, спрятав тем самым банальность рифм. Да и бог с ними, с рифмами! Я хочу пару слов сказать о цезуре, в порядке информации автору для размышлений. Цезуры (паузы, по которым как раз разбиты каждая из стихотворных строк), как и рифмы, бывают мужскими и женскими. Не знаю, почему, но считается признаком хорошего тона - чтобы они в рифмующихся строчках соответствовали друг дружке, то есть мужская была с мужской, женская – с женской. У Вас, уважаемый автор, такое случается, к сожалению, не всегда.


«диссонансно-королевское»
Полагаю, автор и сам знает спорные места в стихотворении, иначе бы не появилось это самоироничное название. Неплохие, в общем-то, образы недостаточно прочно связаны между собой и звучат вразнобой. Мозг не успевает зацепиться за что-то одно. Нить повествования обрывается – и появляется новая, которая тоже обрывается и тд.. Может быть, так и надо. В современных стихах такое случается сплошь и рядом, но хотелось бы, чтобы к финалу все оборванные нити логически связывались, и можно было восхищённо почесать репу: «да… вещь!»
Теперь по некоторым образам отдельно. К сожалению, время поджимает, чтобы прояснить – и для себя в том числе – почему текст при всей своей современности не сработал.
«Разными будут всегда дороги, если на камень нашла коса» - вполне допустимое построение фразы, но ей не хватает того, что нужно, как воздух, - афористичности. Картинка есть, но нет наглядной, как в пословице, логической сцепки. С тем же успехом можно было сказать: два корабля не сойдутся в море, если на камень нашла коса. Смысл тот же, но отсутствие связи между образами доведено до абсурда.
«Просто «подарок» судьбы в итоге – не отвечающий адресат» - здесь тоже не ошибка, просто я не понял – вот для себя и проясняю - ирония это или самоирония. Героиня рада, что адресат не отвечает на её, скажем, эмоциональные письма или расстроена? С другой стороны, она письма-то и не отправляет… Значит, для неё все письма в один конец. Этакая психотерапевтическая отдушина.
«Знаю, что лишними будут слёзы, что не накопишь обиды впрок…» - что значит – накопить обиды впрок? По-моему, если женщина сдерживает в себе эмоции, копит обиды, то спустя какое-то время, когда душа ими переполняется, она даёт им выход с помощью слёзных желез, например. Тогда логичней было бы так построить фразу: знаю, напрасными будут слёзы, но не накопишь обиды впрок.
«Помнишь, как звал Королевой? Снежной… Гордость и глупость всему виной» - придирка-цеплялка возникает: по глупости и гордости своей звал он героиню Снежной королевой?
«Каюсь, играла, не зная ноты» - тоже весьма спорное место. Наверное, дело вкуса. Для меня привычней родительный падеж: играла, не зная – чего? – нот, а не винительный…
«Мне наказаньем – в тебе увязнуть. Крепче каната бывает нить» - как и выше, хотелось бы последовательности образов. Например: мне наказаньем в тенетах вязнуть, крепче каната паучья нить. Впрочем, это совсем другая сказка.
И напоследок, на всякий случай, – в первой строчке лишний слог, а финальную строку про папины глаза дочки я где-то уже слышал (в таких случаях, если очень хочется, то желательно найти автора оригинала и вставить эпиграфом что-нибудь подходящее из его текста, тогда никто не сможет к Вам придраться, и все лишь почтительно покивают).

------------------
 
Ввиду большей сложности второго произведения:
0:1


X пара.

«Письмо тому, кто после…»
Автор решил пофантазировать и выдал письмо на гора, вообразив себя в будущем постпещерным, саблезубым да ещё и огнедышащим котом учёным. Что ж, каждому своё. Не хочется кусаться, но такая у меня в настоящем работа. Поэтому я начну так же, как начинается стих:
«Пишу письмо себе, когда не буду…» - неправильно построенную фразу не спасает даже многоточие, поскольку достроить её и мысленно невозможно. Остаётся только прогуглить – кто такой «когданебуда».
«И верится в загадочное чудо» - плеоназм. (Мёртвый покойник, мокрая вода.)
«Фантасты напридумывали сказки, где мы с лихвой аналоги найдём» - слово «аналоги» требует логического завершения: аналоги чего-кого, или определения: какие аналоги?
«И вспомню генетически бои» - о каких боях речь? Ранее в стихотворении о них ни сном, ни духом. Вероятно, надо искать аналоги у фантастов.
Я очень люблю фантастику. С удовольствием читаю и киберпанк, и постапокалипсис, и научно-популярную… Но своей фантазией уважаемый автор меня, к сожалению, не увлёк.


«Письмо к начинающему поэту»
Если я с оговорками допустил, что самое первое из разбираемых мной писем написано вольным стихом, то здесь я признаю то же, но без оговорок. Не сказать, что это классический вольный стих, тот строился на ямбе (Крылов, Грибоедов), но со временем стали использовать и трёхсложные размеры. В частности – как мы видим – анапест. И это хорошая попытка со стороны автора сделать речь более разговорной, непритязательной, простой, но - как говорила моя пра-пра-прабушка – увы. Может быть, всё дело в авторском выборе позиции старшего, который поучает да поучает, разжёвывая банальные для меня истины? Может, так и надо – с детьми, и я тогда сам выбрал не тот ракурс для восприятия стихотворения? Не знаю. Мне почему-то только сейчас вспомнились первые в детстве стихи, которые я учил наизусть самостоятельно, потому что нравились: «Мальчишку шлёпнули в Иркутске, ему семнадцать лет всего. Как жемчуга на чистом блюдце, блестели зубы у него». Дома книжка такая была – «Комсомольские песни»  - и в классе пятом-шестом я с ней таскался, как кошка с мясом. Вот эти стихи меня учили. Честности, верности… Обалдеть, как давно это было! Так и сегодня подрастающему поколению, наверное, не морализаторства нужны, а примеры.
Как-то так…

-----------------------
0:1


XI пара.

«Ушла – в подполье, прозу, ноябри»
Замечательное стихотворение! Захватывает, увлекает и держит с первой строчки. Словно в воронку образов попадаешь и ты ничего не можешь поделать, да и не хочешь. Только лёгкое разочарование испытываешь, или досаду,  когда всё заканчивается. И… может, я чересчур требователен, концовка мне несколько искусственной показалась, проходной, что ли. У каждого боле-менее искушённого автора в арсенале имеются такие приёмы или «полуфабрикаты», помогающие закрыть тему или выйти из неё. Это, конечно, признак мастерства, но хотелось бы побольше, ещё спонтанности, изумительной удивительности.



«Всё конечно…»
Это стихотворение я полюбил с первого взгляда, как только получил файлы. Я даже не умею его похвалить. Всё так органично: ясность и простота прекрасно уживаются с насыщенностью и небанальностью текста. Даже то, что раньше, казалось, знал – буквы, слова, мысли – звучат как-то по-новому.
18 апреля – сорок дней, как ушёл мой отец. Может быть, поэтому…
Спасибо за стих.

ЗЫ. У Вас предлог не пропечатался: Отнедужил февраль, и весна ЗА окном.

------------------------

Пожалуй, это два самых сильных стихотворения на конкурсе. Подозреваю, что их неслучайно поставили рядом, друг против друга. Если говорить не для протокола, то второе - мне ближе. А для протокола – на коварство организаторов я отвечу не менее коварно:
1:1


XII пара.

«Здравствуй. Как жизнь? Как погода? и прочее…»
Впервые слышу выражение «доброй воды твоему кораблю» (может, лучше какой-нибудь волны – резвой, мягкой, светлой?) По-разному его можно истолковать: и как пожелание доброго пути, и как «мир вашему дому». Причём первое, как бы противоречиво ни звучало в контексте (типа: здравствуй и прощай) – интересней и логичней. Поскольку герой-адресат, не сумев понять намёки героини, покидает её.
И тем не менее это не самое удачное стихотворение. Коротенькое. Каждое из трёх четверостиший объединяет морская тематика – как метафора. Но на стих-метафору письмо, к сожалению, не тянет. Как-то сбивчиво получилось. Образы корабля, робинзоновских островов и письма в бутылке, выскакивают из строф, как редиски из грядок. Не хватает монолитности. Достичь её несложно и занимательно в творческом плане. Нижеприведённые примеры, уважаемый автор, не являются окончательным ответом на вопрос «что делать», а лишь намечают решение «как». Вот Вы пишете:
«Нервные строки ложатся размашисто,
прыгают буквы, сбиваясь в слова» -
У Вас же всё уже почти готово и прямо напрашивается: Строки, как волны, ложатся/несутся размашисто, буквы, словно рыбки прыгая, сбиваются в стайки – слова.
Уложите это в размер - и стихотворение только выиграет. Причём значительно.
Таким же образом можно усилить и первую строфу, дескать, ты не умеешь читать междустрочия, где пролегает фальватер - «люблю», или: где между скал я маяк жгу «люблю». Очень некачественные варианты, но принцип, думаю, понятен.
И что-то нужно делать с первой строчкой… Перенести вопросительный знак после «погоды» на после «прочее»?


«Неотправленное письмо»
Наивное девчоночье стихотворение. Этакий построчечный микс из ранее читанных стихов. Это ладно мы здесь все собрались, люди образованные, и когда мы читаем «я вползу в твою жизнь незаметно», то по привычке выстраиваем образ: я, словно змея, вползу незаметно в твою жизнь. А представьте себе изумление слесаря Василия, читающего этот текст и представляющего ползущую к нему по лестничной клетке соседку со второго этажа. Вы только не подумайте, уважаемый автор, что я всё это со зла пишу или хочу сделать на Ваше письмо пародию. Оно, кстати говоря, и необязательно. Достаточно поменять название:
Письмо Зелёного Змия начинающему алкоголику.
«Я вползу в твою жизнь незаметно,
Растворюсь я в тебе без остатка…»
- и далее по тексту.
Ведь если серьёзно, то тема стихотворения – жертвенность женской любви, готовой стерпеть всё, ради своего избранника, даже измену и безразличие. Извините, что позволил себе посмеяться над этим.
И всё же, если решите оставить себе стихотворение на память (я, например, всегда так делаю со своими, у меня в разных папках не то что неудачные стихи пылятся, но и откровенно дрянные), то сделайте хотя бы небольшой косметический ремонт стихотворению.
«Я вползу» - поменяйте на простейшее «Я войду», во-первых.
Далее.
«Не её, а меня поцелуешь,
Хоть и будет, я знаю, нескоро» - правильнее: хоть и это случится нескоро.
Вроде больше грубых ошибок нет, как и нет ничего, к сожалению, нового.

---------------------------------
1:0


XIII пара.

«Двое (Есть только миг…)»
Письмо себе. Что ж, должен признаться, стихотворение сыграло. Я купился. То есть первую часть читал, как вечно женское перебирание чувств и воспоминаний, излитое в форме письма старому знакомому, а вторая часть (постскриптум) перевернула всё с ног на голову, точнее, наоборот. Приём не нов, но для меня он в данном случае оказался неожиданным, а это приятно. Мозг любит удивляться. Совершенно замечательно, что некоторые детали, которые поначалу мне казались смешными в своей сентиментальности, после «переворота» выстроились, как надо, стали понятными и естественными.
Спасибо.


«узник»
Классное стихотворение! Некоторые образы вообще меня восхищают. Вношу в список своих любимых на этом конкурсе.
Читателя может отпугнуть как бы сбивающийся ритм «перекрёстного» пятистишия, но, если идти образами и заключённым в них смыслом, всё становится на свои места, и ритм уже кажется не помехой, а деталью стиха, передающей неуютность узничьих стен.
К чему можно придраться (буде такая у меня была бы цель, а не печать перфекционизма).
«твердит безумным попкой…» и через строчку «безумие готовит кабалу» - какое-нибудь из однокоренных слов желательно заменить синонимом.
«твой мир (о, массаракш!)  - наоборот» - не ясно, что «наоборот»? мир дьявольский плодится в пику бесплодному дню? Тогда перед этой строкой лучше поставить запятую, чтобы таким тугодумам, как я, было понятней. Или другое подразумевается?
«тяжёлый каннабис зимы» - каким бы ни был тяжёлым каннабис, этот наркотик легче водки. К тому же даёт стойкую ассоциацию с зелёным цветом, что с зимой не очень сочетается.

-------------------------------

Как меня неожиданным перевёртышем смысла ни порадовало первое стихотворение, но второе мне нравится больше.
0:1


XIV пара.

«Письмо однолюба»
Непритязательное стихотворение. Читается легко и бойко, в соответствии с выбранным автором игривым тоном и ритмом. Рифмовка восьмистиший позволяет лишний раз насладиться нераспаханным богатством дактилической рифмы. Придраться не к чему, но и задуматься не над чем. Экологичное стихотворение.


«Письмо»
Стихотворение посвящено дому, который автор одушевляет. Есть что-то трогательное и тревожное в их отношениях. Трогательное – это любовь к своим корням, забота о них, тревожное – что не дом одинок на самом деле, а его хозяин. Даже в большом городе (?), где, казалось бы, столько возможностей, автор (лг) не находит ни признания, ни родственной души («ты мой единственный зритель во мгле»), ни покоя.
Нередкие сбои ритма и непонятное отношение к рифмам (то они есть, то их нет), конечно, не украшают, а губят стихотворение. А обращение к дому «милый» и называние его «сказкой» мне почему-то кажутся неуместно сентиментальными.

--------------------------------------
1:0


XV пара.

«Оле-Лукойе»
Очень хорошее, красивое стихотворение. Автору удалось раскрутить зонт Оле-Лукойе – образы быстро и пёстро проносятся перед глазами, но в них нет поспешной незаконченности, заумной оторванности от фабулы. Пожалуй, только канистра с бензином резанула моё восприятие. Не знаю, в чём здесь дело, в токсичности образа или в завуалированной несогласованности времён вкупе с отсутствием противительного союза, мешающие моментальному пониманию…
Как бы то ни было, стихотворение удалось и заслуживает высоких оценок.


«Письмо с фронта»
Интересные подача и раскрытие темы задания, если учесть, что само письмо состоит всего из пяти слов. Но всё, что осталось вне строчек, адресованных родным, автор поведал в стихотворении.
В отличие от предыдущего произведения здесь нет места яркой образности и цветастости. Короткие строчки скупы и строги, смысл ясен и прост, как на фронте. Наверное, такими и должны быть стихи о ВОВ.

---------------------------------

Опять тот самый случай, когда необходимость делать выбор – хуже горькой редьки. Я раньше не понимал, если слышал, что, дескать, нельзя сравнивать, какое стихотворение лучше. И вот же, который раз на этом конкурсе я готов с тем согласиться, лишь бы не ставить оценки. Объективно – в своих жанрах оба автора справились с заданием отлично. Субъективно – мне больше нравится «Оле-Лукойе», перечитать я больше хотел бы его.
1:0


XVI пара.

«Письмо»
К своему стыду должен признаться, я не читал «Невероятную историю доктора Хайда и мистера Джекила» - прогуглил – Стивенсона. Скажу больше, в 2001 году, услышав из уст Марвы имя доктора Джекила в фильме «Бойцовский клуб» (ясно теперь откуда взята идея), я подумал, что это ещё один герой американского кинематографа. Такой вот я Диснейюгенд.
Чтобы лучше понять замысел автора, мне, конечно, нужно было бы прочитать Стивенсона. Как доктор Джекил одержал верх над Хайдом? Застрелился? Стихотворение ответа не даёт, а только всё запутывает. Кому пишет доктор письмо, Джекилу или Хайду? Судя по финальным строчкам – Хайду. Но если Хайд прочтёт это письмо, то в чём выигрыш Джекила? В общем, не буду забивать голову, а перейду к технике стихотворения.
Непонятно, зачем автор постоянно меняет обувь: то женские туфли (рифмы) сверху поставит, то – мужские, отойдёт, посмотрит и начинает сызнова перекладывать. Никакой практической пользы или художественного приёма я в этом не вижу. Только спотыкаться приходится при чтении. К тому же, одни строфы читаются с явной цезурой, другие – чёрте как. В седьмой строке лишняя стопа.
«…А мудрости копейки платят там.
Любовь и Дружба – нищие банкроты,
С тех пор как Эрот платит по счетам». – лучше избавиться от двойного «платит». Кстати, последние две строчки, пожалуй, больше всего мне нравятся в этом стихотворении. Образно и афористично. А вот такие такие затычки, которыми пестрит стих, вроде «там» («платят там») , делают текст шероховатым.
«Низы ищачат не спрямляя спин» - что за «спрямляя»? В русском языке нет других слов? Замените чем-нибудь «ишачат», чтобы влезло: «не распрямляя». Выпрямите стих.
«Будь трижды чемпион по самбо и дзюдо» - для разгорного стиля пойдёт, но на письме правильнее: «будь трижды чемпионом…». Однако это мелочь по сравнению с историческим несоответствием: откуда доктор Джекил прознал о советсткой и японской борьбе?
Как-то так, если коротко…


«Из крайности в крайность»
Не сразу дающийся ритм. Пришлось ускорить темп чтения, чтобы поймать его. Это ускорение не прошло даром – стихотворение стало восприниматься как несерьёзное, кокетливое, что последние две строчки только усугубляют. Если таков был авторский замысел, то – мои поздравления. Но по содержанию больше похоже на попытку героини разобраться со своими чувствами, расставить все точки над «и». Видимо, ей это удалось. После нескольких исписанных и выброшенных листов, она ставит последнюю точку, встряхивает головкой и стихотворение радостно кончается.
По технике и художественным приёмам – кроме ритма – ничего особенного, нового.
Вызывает большие сомнения фраза «воз с телегой». Можно сказать: телега с возом дров, например. Но у «воза» есть ещё и другое значение: нагруженная чем-то повозка. Получается, две телеги: одна гружённая, другая нет. Попытка переиграть выражение «вагон с тележкой» не засчитывается. В остальном, нареканий вроде нет.

---------------------------------------------
0:1


XVII пара.

«Письмо денщика»
Опять стилизация под речь лирического героя – автора письма. Чтобы подчеркнуть «образованность» денщика, автор стихотворения довольно остроумно взял за основу белый стих. Сбивчивость письма, оханья и выражения типа «погиб в наступленье убитым в бою» тоже, видимо, стилизация. Получается, стилизация ради стилизации? То есть, для чего писалось стихотворение? Образ денщика у меня, конечно, сложился, но чего-то не хватает. Есть завязка, есть развязка, но нет кульминации. Хотя… избави нас, Боже! - писать похоронки. Простим денщику многословность.
OPS! Пока делал разбор, не обратил внимание на предисловие (оно у меня с другой страницей вордовского файла вверх прошмыгнуло).


«Письмо на странный адрес»
Как бы тема и предполагаемый адрес не позволяет мне критически пройтись по стихотворению, заглянуть в душу автора и, возможно, вытащить оттуда то, о чём он не хотел бы говорить. Скажу только, что стихотворение не без нареканий, но они в большей части личного, психологического плана, а не художественного. Потому что художественного здесь немного. Например, предпоследняя строчка…
Чтобы как-то завершить свою тираду-нежелание говорить по существу, воспользуюсь простейшей придиркой: «тартарары – увы» не рифма.

--------------------------------------
1:0


XVIII пара.

«Письмо старшему лейтетенанту Таманцеву Евгению»
Написать письмо литературному герою – чем не идея! Правда, автор пишет не от себя, а от некой лирической героини, знакомой Таманцева. А жаль. Впрочем, мне-то чего жалеть – я всё равно не читал «Момент истины» Богомолова.
Мне трудно судить, простота и некоторая тривиальность текста – это стилизация или авторский почерк. Все эти русые косы с васильками и голубые, полные слёз глаза набили оскомину.
«… ты помнишь… малиновый вечер у тихой реки, и скошенный луг… и тёплые губы… голубые глаза… Тонули в дожде. Разъярённые звуки из центра небес извергала гроза» - переход, который идёт после «глаз», мне нравится, но, может быть, лучше, правильнее - поставить глаголы другого - совершенного вида: утонули в дожде, извергла гроза?..
Далее непонятно: героиня спрашивает, мол, помнишь, я тебя на войну провожала, а потом переносится в будущее: «Только ты не вернулся назад». Эти перемещения во времени, обращения к Таманцеву то как к живому (не плачь, сожми волю в кулак), то как к погибшему – сбивают с толку и без того не ясный мозг. Даже сам Таманцев, из которого во второй строфе даже снарядом невозможно было выбить слезинки,  когда он читал письмо, в третьей строфе насквозь промочил его рыданьями. Читал и плакал.
Вот хорошо было бы, уважаемый автор, избавиться от всех этих несостыковок и прояснить текст.


«Письмо Михаилу Горбачёву»
Поскольку это письмо конкретному, ныне живущему, всем известному и публичному (во всех смыслах) человеку, то и мой небольшой разбор будет более политическим, нежели поэтическим. Во многом я разделяю взгляды автора, но не так эмоционально и пафосно. Какую память и где трогает Горбачёв? Что значит «память Ваших жертв, наших песен, нашей страны»? В чьих душах он посеял семя войны? Только не обобщайте. В смысле «и Советский солдат встал в ряды палачей»? К чему обзывать лабухов нечистью? Они играют, как умеют. А эта фраза (после описания нашего народа) – «клоун Горби не ройся в растоптанной гнили» о чём? О нашем народе?
Автор излил свою душу. Есть меткие и верные, на мой взгляд, оценки деятельности Горбачёва, но вкупе стихотворение тянет на обзывалку.

----------------------------------
По моим ощущениям, никто не выиграл. Одна путалась в показаниях, другой захлёбывался в обвинениях, а мне - одинаково
1:1

 
XIX пара

«До декабря – два шага. Две мечты»
Интересное стихотворение. Но то ли у меня от всего этого судейства голова уже не соображает, то ли и не соображала никогда. Как бы то ни было, первые две строфы я не сумел расшифровать. Что за две мечты? Первая – это где он и она вместе или порознь, в отличие от второй, или наоборот? Чёрт ногу сломит. Последующие строфы проливают философский свет на стихотворение, но не на эти строфы.
И причём здесь письмо?
Прошу прощение за никакой разбор, но для него мне нужно ещё время, а публика ждёт результатов.


«Прости, отец…»
Тяжёлое стихотворение…
Написано отлично, и дальше без комментариев…

-------------------------------------
0:1


XX пара.
«Не пишу»
Какое-то вымученное стихотворение. Если автор хотел показать, что получается, когда не пишется, то цель его достигнута. Хотя нельзя сказать, что стихотворение лишено смысла и образности и не передаёт настроение – бессмысленности и безнадёги.
Не очень нравится метафора «ночь – безжалостный слепой санитар»
Непонятна концовка «Не пишу. Хоть вечность ядом пои» - по логике, наоборот, это вечность поит героя ядом прошедших минут.


«Юстас Алексу»
Письмо явно ошиблось почтовым отделением. Ваше, уважаемый автор, - шутейно-ироническое - этажом ниже. А я туда нынче только чай попить хожу да пофилонить.

-------------------------------
1:0


XXI пара.

«Снежное письмо»
Чудесное стихотворение. Вроде бы и простенькое, а пойди разберись… Есть что-то в нём завороживающее. Грустное, но грусть эта не в тягость, её легко нести.
Что меня озадачило, так это правомерность следующего красивого образа:
«Я писал по снегопаду
Бесконечными шагами» - как это можно писать по снегопаду? Может, под снегопадом? Но так теряется какая-то волшебность…


«Глебу Жеглову»
Чёткое, ритмически и стилистически выверенное стихотворение. Прочитав название, я, было, скис, ну, думал, сейчас начнётся что-то в стиле Союза писателей, но ошибся. Стих энергичен и жизнеутверждающ. В духе Владимира Семеновича.

----------------------------------------
С радостью ставлю
1:1


В порядке послесловия.
Прошу меня извинить, если кого-то обидел, был неубедителен или ошибался. Последние стихотворения разбирал ужасно вымотанным, поэтому, наверное, получилось наспех скомкано. Да и нигде этот обзор мне легко не давался. Короче, ну иво нафик! Даже перечитывать не буду. Если кто-нибудь обнаружит ошибки в правописании, пунктуации, опечатки или коряво построенные предложения – избавьте от своего злорадства. За всё остальное – можете ругать.


ИТОГ по серьёзному блоку Артёма Заболотина:

1 пара – 1:0 (лопатинцы)
2 пара – 1:0 (лопатинцы)
3 пара – 1:1
4 пара – 1:0 (стихирцы)
5 пара – 1:0 (лопатинцы)
6 пара – 1:1
7 пара – 1:1
8 пара – 1:1 (стихирцы)
9 пара – 1:0 (лопатинцы)
10 пара – 1:0 (стихирцы)
11 пара – 1:1
12 пара – 1:0 (лопатинцы)
13 пара – 1:0 (лопатинцы)
14 пара – 1:0 (лопатинцы)
15 пара – 1:0 (стихирцы)
16 пара – 1:0 (стихирцы)
17 пара – 1:0 (стихирцы)
18 пара – 1:1
19 пара – 1:0 (лопатинцы)
20 пара – 1:0 (лопатинцы)
21 пара – 1:1


Рецензии
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.