Капризный старик
Капризный старик
(пер. с англ.)
Что ж ты, медсестричка, глядишь на меня,
В душе презирая и молча браня?
Ты думаешь, верно: капризный старик!
Рассеян, и жалок, и с виду безлик.
Всегда проливает то суп он, то чай.
Молчит, когда ты говоришь: «Отвечай!»
Все время теряет свою дребедень.
Кормежка с мытьем отнимают весь день.
Претензий твоих, медсестричка, не счесть...
Но хочешь увидеть, какой же я есть?
Тебе я могу свою жизнь рассказать.
Вот мне 10 лет. Вот отец мой и мать.
Вот братья и сестры. Большая семья.
Все счастливы вместе, а с ними – и я.
А вот мне 16. На крыльях лечу.
Любовь своей жизни я встретить хочу.
Я в 20 – жених. Счастье ждет впереди.
И сердце выпрыгивает из груди.
Вот мне 25. Есть сынишка у нас.
О, как же нам радостно вместе сейчас!
Мне 30. Растут мои два удальца.
И нету на свете счастливей отца.
Мне 40. Отдельно живут сыновья.
Но рядом жена. Не печалуюсь я.
Вот мне 50. И счастливый итог:
Любимые внуки играют у ног.
Но дни наступили, пусты и черны:
Не стало на свете любимой жены.
Последнюю с ней проводил я зарю.
И с ужасом в день свой грядущий смотрю.
О, как же природа с людьми жестока!
О, как же плачевна судьба старика!
И тело дряхлеет, и сил больше нет.
И память уходит, и разум – вослед.
Не сердце, а камень в грудёнке худой.
Но в старом каркасе я сам – молодой!
И сердце мое набухает опять.
Оно продолжает любить и страдать.
И вновь я лечу, и горю, и скорблю.
Я заново жизнь проживаю свою.
Но годы умчались. Былое мертво.
И мне не осталось уже ничего.
Откройте же, люди, глаза хоть на миг!
Взгляните: ведь я не капризный старик!
Хоть вам и никто я – ни кум, ни родня,
Прошу, присмотритесь! Увидьте – МЕНЯ!
Оригинал (в интернете дан с многоточиями):
Phyllis McCormack; adapted by Dave Griffith
Cranky Old Man
What do you see nurses? . . .. . .What do you see?
What are you thinking .. . when you're looking at me?
A cranky old man, . . . . . .not very wise,
Uncertain of habit .. . . . . . . .. with faraway eyes?
Who dribbles his food .. . ... . . and makes no reply.
When you say in a loud voice . .'I do wish you'd try!'
Who seems not to notice . . .the things that you do.
And forever is losing . . . . . .. . . A sock or shoe?
Who, resisting or not . . . ... lets you do as you will,
With bathing and feeding . . . .The long day to fill?
Is that what you're thinking?. .Is that what you see?
Then open your eyes, nurse .you're not looking at me.
I'll tell you who I am . . . . .. As I sit here so still,
As I do at your bidding, .. . . . as I eat at your will.
I'm a small child of Ten . .with a father and mother,
Brothers and sisters .. . . .. . who love one another
A young boy of Sixteen . . . .. with wings on his feet
Dreaming that soon now . . .. . . a lover he'll meet.
A groom soon at Twenty . . . ..my heart gives a leap.
Remembering, the vows .. .. .that I promised to keep.
At Twenty-Five, now . . . . .I have young of my own.
Who need me to guide . . . And a secure happy home.
A man of Thirty . .. . . . . My young now grown fast,
Bound to each other . . .. With ties that should last.
At Forty, my young sons .. .have grown and are gone,
But my woman is beside me . . to see I don't mourn.
At Fifty, once more, .. ...Babies play 'round my knee,
Again, we know children . . . . My loved one and me.
Dark days are upon me . . . . My wife is now dead.
I look at the future ... . . . . I shudder with dread.
For my young are all rearing .. . . young of their own.
And I think of the years . . . And the love that I've known.
I'm now an old man . . . . . . .. and nature is cruel.
It's jest to make old age . . . . . . . look like a fool.
The body, it crumbles .. .. . grace and vigour, depart.
There is now a stone . . . where I once had a heart.
But inside this old carcass . A young man still dwells,
And now and again . . . . . my battered heart swells
I remember the joys . . . . .. . I remember the pain.
And I'm loving and living . . . . . . . life over again.
I think of the years, all too few . . .. gone too fast.
And accept the stark fact . . . that nothing can last.
So open your eyes, people .. . . . .. . . open and see.
Not a cranky old man .
Look closer . . . . see .. .. . .. .... . ME!!
Свидетельство о публикации №113041700351
С теплом и нежностью,)))
Виталий
Виталий Гудков-Щур 20.10.2014 04:59 Заявить о нарушении
Светлана Зайцева-Глибицкая 21.10.2014 23:51 Заявить о нарушении