Баллада о кладе

Мне привиделось в странном мучительном сне,
Что немало столетий назад
Замурован был в каменной древней стене
Старым магом таинственный клад.

Не монеты, не горсть драгоценных камней
Скрыл надежно закрытый сосуд.
В нем напиток — нет зелья живого сильней —
Эликсиром бессмертья зовут.

Старый маг был завистливый злобный горбун,
Он вынашивал страшную месть.
Миновали десятки и тысячи лун —
И о кладе услышали весть.

На пергаменте стертом намеченный план
Звал в поход стариков и юнцов,
За одним караваном другой караван
Шел к стене. Обращались в бойцов

Соискатели клада. И чья же вина,
Что под старой разбитой стеной
Вырастала из трупов вторая стена,
Не стихал нескончаемый бой?

Нарастал стоязыкий воинственный крик,
Кровью красился снова восток…
А сосуд был заветный совсем невелик,
И напитка всего-то глоток.

И когда, распростершись, последний герой
Вперил в солнце пустые глаза,
Приоткрылась калитка под древней стеной,
Вынес маг свой сосуд и сказал:

— Эту славную шутку придумал давно,
Как приму я последний парад.
Не напиток волшебный, здесь просто вино,
Но смертельный замешан в нем яд.

Сколь наивно поверил мне весь белый свет,
Сколько душ загремело к чертям!..
Эликсира бессмертия попросту нет.
Если ж вдруг… Открывайся, Сезам!

И до дна он замшелый сосуд осушил,
Покачнулся, взмахнув рукавом,
Не упал, а взлетел в черном облаке крыл…
Я не помню, что было потом.

2009


Рецензии