The rainbow

The sullen stranger is the rain;
The silence is his hissing strain.
We go through  forest, and we talk,
And suddenly above an oak
We see the rainbow; is it sign
Of our heavenly decline?
Or in reality it is
Asylum Silence, where the bliss
Reigns with the rains too; we say “sky”,
As if it is the lonely sigh
Of God; it whispers, and it sings
In many shy and shining things;
And tokens, talking, us invite:
Your native country is the light.


Рецензии
It is intertesting to compare Your English and German versions - of course, taking in account that You, as I believe, had no intention to identify them.
Your English is surprisingly flexible...

A certain double rainbow have played an important role in my family's history: http://stihi.ru/2012/08/08/8596
(certainly not for self-advertising)
Thank you.

Николай Старорусский   19.04.2013 10:12     Заявить о нарушении